Резолюция 2166

Cовет Безопасности,

выражая сожаление по поводу того, что 17 июля в Донецкой области, Украина, был сбит гражданский самолет авиакомпании «Малайзийские авиа- линии», совершавший международный рейс MH17, в результате чего все нахо- дившиеся на борту 298 пассажиров и членов экипажа погибли,

вновь подтверждая нормы международного права, запрещающие акты насилия, которые представляют угрозу безопасности международной граждан- ской авиации, и особо отмечая важность привлечения к ответственности лиц, виновных в нарушении этих норм,

ссылаясь на свое заявление для прессы от 18 июля 2014 года,

подчеркивая необходимость проведения полного, тщательного и незави- симого международного расследования этого происшествия в соответствии с руководящими принципами международной гражданской авиации, отмечая в этой связи решающую роль, которую играет в расследовании авиационных происшествий и инцидентов Международная организация гражданской авиа- ции (ИКАО), и приветствуя принятое ИКАО после обращения Украины в ИКАО и к другим структурам с просьбой о помощи решение направить группу для работы по проведению этого расследования в координации с украинским Национальным бюро по расследованию авиационных происшествий и инци- дентов с гражданскими воздушными судами,

выражая серьезную озабоченность в связи с тем, что вооруженные груп- пы на Украине препятствуют немедленному, безопасному, гарантированному и неограниченному доступу соответствующих следственных органов, Специаль- ной мониторинговой миссии Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) на Украине и представителей других соответствующих между- народных организаций, оказывающих помощь в проведении расследования, к месту катастрофы и прилегающему району, как того требуют правила ИКАО и другие установленные процедуры,

1. самым решительным образом осуждает действия, приведшие к то- му, что 17 июля в Донецкой области, Украина, был сбит самолет компании
«Малайзийские авиалинии», выполнявший рейс MH17, в результате чего тра- гически погибли 298 человек;

2. вновь выражает глубочайшее сочувствие и соболезнования членам семей жертв этого инцидента и народам и правительствам стран происхожде- ния людей, ставших жертвами этой катастрофы;

3. поддерживает усилия, предпринимаемые с тем, чтобы организовать всестороннее, тщательное и независимое международное расследование этого инцидента в соответствии с руководящими принципами международной граж- данской авиации;

4. отмечает прилагаемые Украиной, действующей в координации с ИКАО и другими международными экспертами и организациями, включая представителей государств места события, регистрации, эксплуатанта, разра- ботчика и изготовителя, а также государств, граждане которых погибли в ходе рейса MH17, усилия с целью начать международное расследование этого ин- цидента и призывает все государства оказывать любую испрашиваемую по- мощь при проведении гражданских и уголовных расследований в связи с этим инцидентом;

5. выражает серьезную озабоченность в связи с сообщениями о недо- статочном и ограниченном доступе к месту катастрофы;

6. требует от вооруженных групп, контролирующих место катастрофы и прилегающий район, воздерживаться от любых действий, которые могут представлять угрозу для неприкосновенности места катастрофы, в том числе от уничтожения, перемещения или повреждения крупных и мелких обломков, ап- паратуры, личного имущества или останков, и немедленно предоставить соот- ветствующим следственным органам, Специальной мониторинговой миссии ОБСЕ и представителям других соответствующих международных организа- ций безопасный, гарантированный, всесторонний и неограниченный доступ к этому месту и прилегающему району, как того требуют правила ИКАО и дру- гие установленные процедуры;

7. требует немедленно прекратить в районе, непосредственно приле- гающем к месту катастрофы, все военные действия, в том числе ведущиеся во- оруженными группами, с тем чтобы позволить обеспечить охрану и безопас- ность при проведении международного расследования;

8. настаивает на обеспечении достойного, уважительного и профес- сионального обращения с телами и извлечения останков жертв и призывает все стороны обеспечить незамедлительное выполнение этого требования;

9. призывает все государства и действующих лиц в регионе обеспечить всестороннее сотрудничество при проведении международного расследования данного инцидента, в том числе в отношении немедленного и неограниченного доступа к месту катастрофы, как предусмотрено в пункте 6;

10. приветствует в этой связи заявление Трехсторонней контактной группы в составе старших представителей Украины, Российской Федерации и ОБСЕ от 17 июля 2014 года и требует полностью выполнить обязательства, пе- речисленные в этом заявлении;

11. требует привлечь к ответственности лиц, виновных в этом инци- денте, и обеспечить всестороннее сотрудничество всех государств в рамках усилий по установлению ответственных;

12. настоятельно призывает всех участников Конвенции о междуна- родной гражданской авиации самым неукоснительным образом соблюдать международные нормы, стандарты и практику в отношении безопасности гражданской авиации, с тем чтобы не допустить повторения подобных инци- дентов, и требует, чтобы все государства и другие действующие лица воздер- живались от актов насилия в отношении гражданских воздушных судов;

13. приветствует предложенную Генеральным секретарем всесторон- нюю помощь Организации Объединенных Наций в этом расследовании и про- сит Генерального секретаря определить возможные варианты оказания Органи- зацией Объединенных Наций помощи в этом расследовании и представлять Совету Безопасности в этой связи доклады о развитии событий;

14. постановляет продолжать заниматься этим вопросом.

Дебаты

Заседание открывается в 15 ч. 05 м.

Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы тепло приветствовать министров, принима- ющих участие в сегодняшнем заседании. Их уча- стие является подтверждением важности предме- та обсуждения.

На основании правила 37 временных правил процедуры Совета я приглашаю принять участие в этом заседании представителей Бельгии, Канады, Германии, Индонезии, Ирландии, Италии, Малай- зии, Нидерландов, Новой Зеландии, Филиппин, Украины и Вьетнама.

Сейчас Совет Безопасности приступает к рас- смотрению пункта повестки дня.

На рассмотрении членов Совета находится документ S/2014/510, в котором содержится текст проекта резолюции, представленного Арген- тиной, Австралией, Бельгией, Канадой, Чадом, Чили, Францией, Германией, Индонезией, Ирлан- дией, Италией, Иорданией, Литвой, Люксембур- гом, Малайзией, Нидерландами, Новой Зеланди- ей, Нигерией, Филиппинами, Республикой Корея, Руандой, Украиной, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, Соединен- ными Штатами Америки и Вьетнамом.

Насколько я понимаю, Совет готов приступить к голосованию по представленному на его рассмо- трение проекту резолюции. Я ставлю проект резо- люции на голосование.

Проводится голосование поднятием руки.

Голосовали за:
Аргентина, Австралия, Чад, Чили, Китай, Фран- ция, Иордания, Литва, Люксембург, Нигерия, Республика Корея, Российская Федерация, Ру- анда, Соединенное Королевство Великобрита- нии и Северной Ирландии и Соединенные Шта- ты Америки

Председатель (говорит по-английски): За про- ект резолюции подано 15 голосов. Проект резо- люции принимается единогласно в качестве резо- люции 2166 (2014).

Теперь я предоставляю слово тем членам Сове- та Безопасности, которые желают выступить с заяв- лениями после голосования.

Г-жа Бишоп (Австралия) (говорит по-английски): Приняв резолюцию 2166 (2014), Совет сделал реши- тельный шаг. Это предельно ясная реакция между- народного сообщества на крайне прискорбный акт — уничтожение самолета компании «Малай- зийские авиалинии», выполнявшего рейс МН17, с 298 пассажирами и членами экипажа на борту, включая 80 детей. Среди пассажиров были гражда- не Австралии, Бельгии, Канады, Германии, Индо- незии, Малайзии, Нидерландов, Новой Зеландии, Филиппин и Соединенного Королевства. Прави- тельства всех этих стран были сегодня соавторами этой резолюции. И за это я глубоко им признательна. Некоторые из погибших имели двойное граждан- ство, и были гражданами и других стран. Все они были ни в чем не повинными пассажирами на борту коммерческого авиалайнера. Их самолет был сбит над территорией Восточной Украины, контролиру- емой сепаратистами. Это абсолютный беспредел.

Наша страна раздавлена горем потери столь многих австралийцев — 37 человек, называвших Австралию своим домом. Они возвращались домой из Европы — семейная пара, оба учителя, отмечала свой выход на пенсию; двадцатипятилетний моло- дой человек, путешествовавший по Европе, как это делают многие молодые австралийцы... Вчера я встречалась с одной парой из Перта, слетавшей в Европу на семейное торжество. Они решили задер- жаться еще на пару дней, но трое их детей — 12, 10 и 8 лет — должны были вернуться в Австралию к началу занятий в школе, и вместе со своим дедом они отправились домой рейсом МН17. В своем горе их родители безутешны. Среди погибших были ученые — врачи и исследователи, — летевшие в Мельбурн, на Международную конференцию по СПИДу, которая началась вчера. Эти люди посвя- тили всю свою жизнь делу спасения других людей.

Наша страна скорбит о гибели всех жертв этой трагедии. Я не в состоянии даже представить себе всю ту боль и то горе, которые переживают сейчас родные и близкие погибших. Но сегодня рядом с горем наш гнев, когда мы видим, как издеватель- ски нарушается неприкосновенность места ката- строфы. Это требует ответа. Вот почему Австралия представила эту резолюцию Совету Безопасности. И сегодня Совет Безопасности отреагировал.

Наша резолюция содержит требование о том, чтобы вооруженные группы, контролирующие место катастрофы, обеспечили немедленный и без- опасный доступ для извлечения тел погибших и чтобы эти вооруженные группы прекратили все действия, нарушающие неприкосновенность места катастрофы. Это настоятельно необходимо. Необхо- димо договориться о прекращении огня в непосред- ственной близости от места происшествия. К телам погибших необходимо отнестись с уважением, они должны быть перевезены домой и захоронены. От всех сторон требуется безоговорочное сотрудниче- ство в этих усилиях. Чтобы добиться этого, Россия должна употребить все свое влияние на сепарати- стов. Это влияние Россия обязана употребить и для того, чтобы конфликт в Украине был прекращен.

Наша резолюция требует также всесторонне- го, тщательного и независимого международного расследования этого инцидента. Нам необходимо получить ответы. Нам необходима справедливость. Ради погибших и их семей мы обязаны установить, что произошло и кто несет за это ответственность. В резолюции отмечаются уже начавшиеся рассле- дования. В ней содержится требование обеспечить занимающимся расследованием органам надежный, безопасный, неограниченный и беспрепятствен- ный доступ к месту катастрофы, позволяющий им выполнять свою работу. То, что такой доступ до сих пор не обеспечен, является недостойным. Это явля- ется оскорблением памяти погибших и их родных. Все государства и все вооруженные группы — все обязаны сотрудничать с расследованием. Мы при- ветствуем предложение Генерального секретаря о содействии этому расследованию. Организация Объединенных Наций призвана и впредь играть в этом решающую роль.

Послание Совета тем, кто виновен в соверше- нии этого злодеяния, предельно ясно. За свои дей- ствия они понесут ответственность. Австралия будет и впредь делать все возможное для того, что- бы этот варварский акт был расследован и виновные предстали перед судом. Наша главная цель — защи- тить достоинство и обеспечить уважение и спра- ведливость для погибших в катастрофе самолета, выполнявшего рейс МН-17. Мы не успокоимся до тех пор, пока этого не добьемся. Мы не успокоимся до тех пор, пока не вернем их домой.

Г-н Ассельборн (Люксембург) (говорит по-французски): Люксембург приветствует едино- гласное принятие резолюции 2166 (2014). Мы бла- годарим Австралию, а конкретнее — мою коллегу Джули Бишоп, за инициативу подготовки этого важного решения Совета.

Люксембург голосовал за принятие этой резо- люции по трем причинам: мы хотели самым реши- тельным образом осудить уничтожение граждан- ского авиалайнера компании «Малайзийские авиа- линии» над Донецкой областью Украины 17 июля; мы хотели бы выразить солидарность с родными и близкими погибших, находившихся на борту самолета, выполнявшего рейс МН17, а также с их странами; и, наконец, мы хотели заявить о нашей поддержке уже начатых усилий по выяснению всех обстоятельств этой катастрофы в рамках всесто- роннего, тщательного и независимого междуна- родного расследования в соответствии с руково- дящими международными принципами граждан- ской авиации. Такое расследование представляет собой единственный способ установить виновных в совершении этого чудовищного акта.

Вопреки всему тому, что нас разделяет по вопросу о кризисе в Украине, Совет Безопасности, в конечном счете, сумел достичь консенсуса по этой резолюции. Это было самое меньшее из того, что мы могли сделать, чтобы почтить память 298 чело- век, погибших в этой катастрофе, — 298 человек, погибших в результате кризиса, за который они не несут никакой ответственности и который продол- жается уже слишком долго.

От имени народа и правительства Люксем- бурга я хотел бы выразить наши самые искренние соболезнования родным и близким 298 человек, находившихся на борту самолета, выполнявшего рейс МН17. Среди них была и семья из Люксем- бурга, англо-голландская пара с двумя детьми 12 и 14 лет. Мы разделяем горе народов и правительств Нидерландов, Малайзии, Австралии, Индонезии, Соединенного Королевства, Германии, Бельгии, Филиппин, Канады, Новой Зеландии, Южной Афри- ки, Соединенных Штатов, Ирландии и Вьетнама. Позвольте мне выразить наше особое сочувствие Нидерландам — стране, с которой нас связывают тесные узы и по которой эта катастрофа ударила особенно больно. Я приветствую присутствующего здесь сегодня моего коллегу и друга, министра ино- странных дел Франса Тиммерманса, и заверяю его в нашей братской поддержке в этот трудный час.

Теперь необходимо сделать все возможное для выполнения в полном объеме резолюции, которую мы только что приняли. Необходимо поддержать все усилия, которые прилагает Украина — в коор- динации с Международной организацией граж- данской авиации и международными экспертами, включая представителей государств, граждане которых находились на борту этого авиалайнера, — для организации международного расследования инцидента с крушением самолета, выполнявшего рейс МН-17.

Поведение присутствующих на месте ката- строфы незаконных вооруженных групп неприем- лемо. Эти группы обязаны выполнить требования Совета Безопасности и предоставить соответству- ющим органам, специальной миссии Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и представителям других соответствующих орга- низаций немедленный, надежный, безопасный, беспрепятственный и неограниченный доступ к месту катастрофы вблизи деревни Грабово на вос- токе Украины. Незаконные вооруженные группы должны воздерживаться от любых дальнейших действий, которые могут нарушить неприкосно- венность места катастрофы, и немедленно пре- кратить все военные действия в непосредственной близости от него. В связи с этим мы приветствуем решение президента Порошенко объявить немед- ленное одностороннее прекращение огня в радиусе 40 километров от места трагедии.

В резолюции 2166 (2014) четко подчеркивает- ся необходимость обеспечения достойного, уважи- тельного и профессионального обращения с тела- ми жертв. Все соответствующие стороны обязаны обеспечить незамедлительное выполнение этого требования.

Мы призываем Российскую Федерацию актив- но и постоянно использовать свое влияние на неза- конные вооруженные группы, с тем чтобы они пре- кратили свою деятельность и недостойные уловки, к которым они прибегают с целью не допустить пол- ноценного надлежащего расследования. Российская Федерация обязана незамедлительно использовать всю полноту своего влияния на эти группировки, с тем чтобы они прекратили препятствовать про- ведению расследования и скрывать убедительные доказательства, в частности обломки ракеты, кото- рая сбила самолет. Тела погибших должны быть возвращены их семьям, а «черные ящики» должны быть переданы компетентным органам.

Международное расследование трагического инцидента, который произошел 17 июля, должно позволить установить все обстоятельства и опреде- лить виновных. В только что принятой резолюции Совет по праву требует привлечь к ответственности лиц, виновных в этом ужасном инциденте, и обе- спечить всестороннее сотрудничество всех госу- дарств в рамках усилий по установлению ответ- ственных субъектов. Поэтому Совет Безопасности должен проявлять бдительность и внимательно изучать сообщения о ходе расследования, которые Генеральный секретарь будет ему представлять. Ради погибших и их семей мы обязаны обеспечить торжество правосудия и предание суду виновных в этом преступном акте.

Гибель 298 ни в чем не повинных людей остав- ляет после себя бездонную пустоту. Эта катастрофа жестоко напоминает нам о настоятельной необхо- димости снижения напряженности на востоке Укра- ины. Кризис слишком затянулся. Его цена, измеря- емая числом погибших, растет с каждым днем. Мы обязаны активизировать дипломатические усилия с целью найти путь урегулирования этого кризиса. Первая приоритетная задача состоит в том, чтобы добиться подлинного и продолжительного прекра- щения огня, которое все стороны будут соблюдать с целью создать необходимые условия для осущест- вления мирного плана президента Порошенко.

Поэтому мы приветствуем усилия, которые Франция и Германия, а также Организация по безо- пасности и сотрудничеству в Европе прилагают для содействия диалогу между Россией и Украиной. Давно настало время, чтобы все заинтересован- ные стороны, в частности Российская Федерация, добросовестно сотрудничали с целью положить конец кризису и сделать так, чтобы день 17 июля в учебниках истории упоминался не только как день трагической гибели 298 ни в чем не повинных людей, но и как день решительного перелома в кон- тексте урегулирования украинского кризиса.

Сэр Марк Лайалл Грант (Соединенное Коро- левство) (говорит по-английски): Соединенное Королевство приветствует единогласное принятие резолюции 2166 (2014). Я хотел бы искренне побла- годарить Австралию за ее руководящую роль в обеспечении принятия этой резолюции. Я хотел бы также отметить присутствие здесь сегодня мини- стров иностранных дел Австралии, Люксембурга и Нидерландов.

Разрешите мне воспользоваться этой возмож- ностью и выразить наши самые глубокие и искрен- ние соболезнования гражданам и правительствам всех стран, которые потеряли своих граждан в этой трагедии и которые их сегодня оплакивают. В Сое- диненном Королевстве мы тоже скорбим о 10 уби- тых британцах.

Мы все видели видеосюжеты с выжженной землей и искореженным металлом. Мы все видели бесчисленное множество деревянных столбиков, к каждому из которых привязан лоскуток белой ткани, развивающийся на полях Восточной Украи- ны и указывающий место, где лежит член чьей-то семьи или любимый человек. Во имя памяти этих 298 погибших мы обязаны обеспечить, чтобы с их останками обращались достойно и с уважением. Ради них мы обязаны точно выяснить, что же слу- чилось во второй половине дня 17 июля. Цель резо- люции 2166 (2014) состоит именно в этом. Между- народное сообщество едино в своем требовании обеспечить достойное, уважительное и професси- ональное обращение с телами жертв и извлечение их останков.

Последние дни были невероятно тяжелыми и страшными. Мы видели, как бандиты-сепарати- сты вытаптывают место крушения самолета, про- являют неуважение к телам погибших, роются в их вещах и даже крадут их. Они продемонстрировали полное неуважение к человеческому достоинству и нарушили установленные нормы поведения в слу- чае подобных катастроф.

Во-первых, резолюция требует, чтобы пророс- сийски настроенные сепаратисты, которые контро- лируют место падения авиалайнера и прилегающий к нему район, незамедлительно дали возможность возвратить тела погибших их семьям. Блокирова- ние этого процесса на протяжении последних четы- рех дней не может быть оправдано.

Во-вторых, резолюция предусматривает про- ведение расследования этого происшествия. В ней говорится поддержке полного, тщательного и независимого международного расследования и отмечены шаги, которые украинские власти и другие международные заинтересованные сто- роны, в частности Международная организация гражданской авиации, уже предприняли для нача- ла этого расследования. Она требует, чтобы сепа- ратисты впредь не нарушали неприкосновенность места авиакатастрофы.

Мы все видели кадры, на которых запечатле- но, как краны и другая тяжелая техника перевора- чивают обломки самолета, и обнародованные вчера кадры, на которых, похоже, видно, как один из бор- товых регистраторов вывозится с места крушения. Это абсолютно неприемлемо. Место авиакатастро- фы должно быть неприкосновенным, а следовате- лям должен быть предоставлен безопасный, пол- ный и беспрепятственный доступ к нему.

Наконец, Совет посылает жесткий сигнал относительно ответственности. Лица, виновные в катастрофе самолета, выполнявшего рейс MH-17, и их сообщники должны ответить за свои действия. Резолюция требует, чтобы все государства полно- стью сотрудничали в рамках этих усилий.

Контекст трагедии в том, что Россия пытается дестабилизировать суверенное государство и нару- шить его территориальную целостность. События последних четырех дней должны послужить для Москвы предупреждением и побудить Россию в корне пересмотреть свою политику поддержки, подготовки и вооружения воинствующих сепарати- стов на востоке Украины.

Г-жа Огву (Нигерия) (говорит по-английски): В нашем заявлении, которое мы сделали в прошлую пятницу на брифинге, посвященном уничтожению 17 июля в небе Украины самолета авиакомпании «Малайзийские авиалинии», выполнявшего рейс MH-17 (см. S/PV.7219), мы отметили, что этот траги- ческий и печальный инцидент может знаменовать появление в украинском кризисе нового измерения, которое будет нести серьезную угрозу безопас- ности международной гражданской авиации. Эта новая глобальная угроза вынуждает нас задумать- ся о том, чего стоит человечеству отсутствие без- опасности. Поэтому мы не только проголосовали за резолюцию 2166 (2014), но и стали ее соавтором. В этом вопросе мы руководствуемся принципом ува- жения международного права, которое запрещает акты, несущие угрозу безопасности международ- ной гражданской авиации.

Приняв эту резолюцию, Совет вновь продемон- стрировал, что, когда его объединяет одна цель, он может говорить «единым» голосом и делать жесткие заявления, касающиеся вопросов международного мира и безопасности. В резолюции учтены сообра- жения не только членов Совета Безопасности, но и действующих из лучших побуждений стран всего мира, в частности государств, которые потеряли своих граждан в этой авиакатастрофе. Главным из этих соображений является необходимость прове- дения всестороннего, тщательного и независимого международного расследования в соответствии с руководящими принципами международной граж- данской авиации. Исключительно важно, чтобы результаты этого расследования заслуживали дове- рия и были бесспорными. Поэтому мы приветствуем участие Международной организации гражданской авиации, которая имеет соответствующий опыт и может поделиться им со сторонами, участвующими в проведении расследования.

Не менее важен и вопрос об ответственности. Совет Безопасности потребовал привлечь к ответ- ственности лиц, виновных в этом чудовищном акте. Мы хотели бы подчеркнуть, что государства обяза- ны в полной мере сотрудничать в контексте усилий, направленных на установление личности виновных и привлечение их к ответственности за совершен- ный ими омерзительный акт, который является не только нарушением норм международного права, но и посягательством на мир всего человечества.

Г-н О Джун (Республика Корея) (говорит по-английски): Республика Корея приветствует еди- ногласное принятие резолюции 2166 (2014) по сби- тому самолету авиакомпании «Малайзийские авиа- линии», рейс MH17 на востоке Украины. От имени народа и правительства Республики Корея я хотел бы еще раз выразить самые искренние соболезнова- ния всем затронутым странам и семьям погибших. Мы разделяем их горе в это трудное время.

Мы хотели бы приветствовать министров ино- странных дел Австралии, Люксембурга и Нидер- ландов, которым выражаем нашу солидарность.

Мы считаем, что принятая нами сегодня резолюция является твердым и единым ответом международного сообщества на этот чудовищный акт — уничтожение самолета гражданской авиа- ции. Самая безотлагательная задача, стоящая перед нами в данный момент — установить надежные факты: что вызвало эту трагедию и кто несет за нее ответственность на основе полного, тщательного и независимого международного расследования. Мы признаем, в частности, роль Международной организации гражданской авиации и правительства Украины в проведении такого международного рас- следования. Мы полностью уверены в поддержке Организации Объединенных Наций в этой связи.

Чтобы пролить свет на эту трагедию также без- отлагательно необходимо сохранить в неприкос- новенности место падения самолета и обеспечить немедленный, безопасный и беспрепятственный доступ к нему для компетентных международных следователей. Также крайне важно безотлагательно вернуть тела жертв и обеспечить достойное и ува- жительное обращение с ними. Мы очень надеемся, что эта резолюция сыграет конструктивную роль в обеспечении авторитетного международного рас- следования на основе ее полного осуществления всеми заинтересованными сторонами, в частности вооруженными группами сепаратистов.

Совет Безопасности должен сохранять бди- тельность в отношении развития событий на местах и дополнительно отреагировать, если требо- вания данной резолюции не выполняются в полной мере. Мы вновь подчеркиваем, что лица, виновные в этом инциденте — если окажется, что он является результатом преднамеренного нападения — долж- ны как можно скорее предстать перед судом.

Г-жа Пауэр (Соединенные Штаты Амери- ки) (говорит по-английски): В сегодняшней резо- люции 2166 (2014) содержится призыв к проведению полного, тщательного и независимого расследова- ния данного ужасного акта — уничтожения само- лета авиакомпании «Малайзийские авиалинии», рейс MH17. Когда погибают 298 гражданских лиц, мы согласны с тем, что должны приложить все уси- лия для определения, кто несет ответственность, и привлечь их к судебной ответственности. В момент, когда мы проводим это заседание, к нам присо- единились министры Нидерландов и Австралии — государств, которые понесли в четверг гигантскую и тяжелую утрату, которую они все еще пытают- ся осознать, вместе с девятью другими странами, граждане которых оказались в числе жертв. Мы выражаем наши глубокие соболезнования этим странам, семьям погибших, которых они представ- ляют, и всем тех, кто потерял близких на борту это- го самолета. Их присутствие сегодня здесь вместе с представителями десятков других стран, постра- давших от этого гнусного преступления, придает еще большую актуальность нашим призывам к воз- вращению останков жертв в условиях достоинства, а также нашему стремлению установить истину и добиться справедливости.

В момент, когда мы размышляем о невосполни- мой потере этих семей во всем мире, мы не только потрясены самим фактом нападения, нас ужасает и приводит в гнев то, что произошло потом — налицо явное намерение кое-кого препятствовать рассле- дование обстоятельств гибели пассажиров и чле- нов экипажа. Даже после принятия сегодняшней резолюции уместно спросить, действительно ли существует консенсус в отношении того, что дан- ное преступление заслуживает незамедлительно- го и беспристрастного расследования. Почему мы все еще ощущали необходимость собраться сегод- ня для того, чтобы потребовать проведения такого расследования? Мы собрались, потому что не все поддерживают идею подлинного расследования этого преступления. В противном случае междуна- родные эксперты получили бы беспрепятственный доступ к месту преступления, и все обломки оста- лись бы на месте катастрофы.

Но этого не произошло. Вместо этого воору- женные бандиты расхаживали по месту падения самолета, не уделяя особого внимания тому, что у них под ногами. Мы буквально слышали, как под ногами у них хрустели обломки — доказательства, которые необходимо бережно сохранять. Мы виде- ли, как сепаратисты перемещали останки и увозили доказательства с места трагедии. Во всем мире в эти выходные люди, представляющие все культу- ры и религии, испытывали аналогичные чувства при виде кадров, на которых сепаратистов наноси- ли ущерб месту трагедии. «Остановитесь, это же люди! Это жизни людей!» — говорили мы все.

Пассажиры на борту самолета авиакомпании «Малайзийские авиалинии», рейс MH17, были никак не связаны с конфликтом на востоке Укра- ины. Это были семьи, направляющиеся в отпуск, студенты, возвращающиеся домой из-за рубежа, исследователи, которые пытались победить смер- тельный недуг. Погибшие заслуживают достойного обращения. Их семьи требуют, как мы слышали, положить этому конец.

Мы осуждаем действия сепаратистов, которые контролируют место катастрофы. По сути, практи- чески все осудили это нелепое поведение. Но мы практически не слышали слов осуждения от одной стороны — России. Зато Россия громко выступала по другим вопросам. Российские должностные лица публично намекнули, что Украина стоит за этой катастрофой. В пятницу Россия возложила вину за это нападение на украинских авиадиспетчеров вместо того, чтобы осудить преступников, которые сбили самолет. С тех пор Россия начала обвинять Украину в этом нападении, хотя сама ракета была запущена с территории сепаратистов, о чем Россия хорошо знает, то есть с территории, которую Укра- ине еще предстоит вернуть себе. Но если бы Россия действительно считала, что Украина причастна к уничтожению самолета авиакомпании «Малайзий- ские авиалинии», рейс MH17, то, безусловно, пре- зидент Путин дал бы указания сепаратистам, мно- гие из которых из России, оберегать доказательства любой ценой и сохранить место преступления в неприкосновенности для судебных экспертов.

Мы приветствуем поддержку России сегод- няшней резолюции. Однако в резолюции не было бы необходимости, если бы Россия использовала свое влияние на сепаратистов в четверг и убеди- ла бы их сложить оружие и покинуть место ката- строфы, чтобы там работали международные экс- перты — в пятницу, субботу или даже вчера. Ока- зывается, только сегодня утром, по совпадению в день, когда Совет Безопасности проводит заседание для обсуждения расследования, президент Путин обратился, наконец, с публичным призывом обе- спечить безопасность международных экспертов. Однако — и это очень важно — президент Путин по-прежнему не обратился непосредственно к сепа- ратистам, которые угрожали этим экспертам и на которых он имеет огромное влияние.

Между тем президент Порошенко, по контра- сту, последовательно делал все, что в его силах, с момента инцидента, чтобы обеспечить следовате- лям полный и беспрепятственный доступ к месту преступления. Он был готов привлекать Между- народную организацию гражданской авиации, Нидерланды и другие международные стороны и приветствовал их независимость. Молчание Рос- сии в мрачные дни с четверга по сегодняшний день направило сигнал незаконным вооруженным группам, которые она поддерживает: «Мы вас прикрываем». Такое послание направила Россия, предоставив сепаратистам тяжелые вооружения, никогда не призвав их публично сложить оружие и сосредоточив тысячи военнослужащих на границе с Украиной.

Сегодня мы сделали шаг в борьбе с безнаказан- ностью. Принятая нами резолюции направляет чет- кий сигнал сохранять и выяснять факты, какими бы неудобными они ни были. Мы приняли сегодня резолюцию, но мы не наивны. Если Россия не явля- ется частью решения, она будет и впредь частью проблемы. В течение последних шести месяцев Россия захватила территорию Украины и игнори- ровала неоднократные призывы международного сообщества осуществить деэскалацию, стремясь сохранить свое влияние в Украине, стране, кото- рая уже давно четко выразила желание поддержи- вать конструктивные отношения с Москвой. Россия должна признать, что никакие ходы на геополити- ческой шахматной доске и никакие игры с нулевым результатом с Западом не помогут смягчить боль семей пассажиров во всем мире и ту боль, которую ежедневно испытывают украинцы в результате это- го ненужного конфликта.

Когда мы проводим это заседание, мы видим, как сепаратисты начинают предоставлять более широкий доступ к месту падения. Сегодня три сле- дователя из Нидерландов получили к нему доступ. Сепаратисты пытаются подать это как доказа- тельство своей открытости и доброй воли. Однако давайте внесем ясность: это чрезвычайно сложное место преступления, где фактор времени имеет важное значение. В этой связи подход по принципу полумер, когда доступ предоставляется нескольким следователей здесь, а еще нескольким другим — там, просто не принесет результатов. Доступ долж- но быть незамедлительным и полным, и никак ина- че. Подход по принципу полумер или под жестким контролем будет разновидностью препонов.

Россия может изменить это положение. Россия может безоговорочно осудить бесчеловечное обра- щение сепаратистов с телами на месте катастрофы и использовать свой авторитет для того, чтобы они прекратили фальсификацию доказательств. Россия может потребовать, чтобы сепаратисты немедленно ввели режим прекращения огня вокруг места ката- строфы, как это сделала Украина. Россия может оказать давление на незаконные группы, с тем чтобы они сели за стол переговоров с президентом Порошенко, который предложил серьезный и раз- умный мирный план. Вместо того чтобы продол- жать поставлять оружие сепаратистам, Россия мог- ла бы забрать назад все ракеты класса земля-воздух, танки и другие тяжелые вооружения, которые она им поставила. Это будут не только важные шаги, направленные на обеспечение ответственности и отправления правосудия в интересах жертв. Они будут представлять собой давно назревшее свиде- тельство того, что Россия готова предпринять шаги в целях прекращения этого смертоносного кризиса.

Г-н Лю Цзеи (Китай) (говорит по-китайски): Китай голосовал за резолюцию 2166 (2014), которую только что принял Совет. Китай осуждает катастро- фу самолета, выполнявшего рейс MH17 компании «Малайзийские авиалинии» в Восточной Украине, которая привела к гибели 298 человек, находивших- ся на его борту. В своем недавнем заявлении во вре- мя визита в латиноамериканские страны китайский президент Си Цзиньпин выразил чувство потрясе- ния по поводу катастрофы, скорбь по поводу гибели всех жертв, а также соболезнования семьям погиб- шим. Он также подчеркнул, что должно быть про- ведено беспристрастное и объективное расследова- ние этого инцидента, с тем чтобы как можно скорее установить истину. Китай ратует за независимое, беспристрастное и объективное расследование этого инцидента. Международная организация граждан- ской авиации как независимое специализированное учреждение Организации Объединенных Наций, занимающееся вопросами международной граждан- ской авиации, должна играть ключевую роль в этом международном расследовании.

Китай призывает все стороны содействовать этому международному расследованию. Китай счи- тает, что в настоящее время наше пристальное вни- мание должно быть направлено на установление истины о катастрофе. До тех пор все стороны не должны делать поспешные заключения, занимать- ся домыслами или выдвигать взаимные обвинения. Мы считаем, что единодушно принятое сегод- ня Советом решение поможет укрепить взаимное доверие и сотрудничество всех сторон и будет спо- собствовать прогрессу в ходе расследования.

Г-н Баррос Мелет (Чили) (говорит по-испански): Вначале я хотел бы поблагодарить делегацию Австра- лии за подготовку проекта резолюции и за гибкость, продемонстрированную государствами-членами в ходе переговоров. Делегация Чили была одним из авторов резолюции 2166 (2014) и голосовала за нее, поскольку, на наш взгляд, это является надлежащей мерой реагирования со стороны Совета, и четким посланием о необходимости проведения междуна- родного расследования с целью изучения вопроса о сбитом самолете, выполнявшем рейс No MH-17 ком- пании «Малайзийские авиалинии», которое будет носить полный, исчерпывающий и независимый характер в соответствии с международным правом.

Приняв единогласно эту резолюцию, Совет Без- опасности предпринял важный и необходимый шаг для того, чтобы выяснить факты и гарантировать, чтобы те, кто несет ответственность за этот инци- дент, были привлечены к судебной ответственности за свои действия. Подобный акт не может остать- ся безнаказанным, и члены семей жертв имеют пра- во знать истину. Вот почему мы вновь настоятельно призываем все государства активно сотрудничать с соответствующими властями согласно своим обя- занностям и обязательствам по международному праву и соответствующим резолюциям Совета.

От имени своей страны я хотел бы подтвердить нашу солидарность с семьями погибших и прави- тельствам, граждане которых стали жертвами это- го происшествия, и выразить им наши искренние соболезнования. Мы надеемся, что этот чудовищ- ный инцидент послужит напоминанием о том, как этот кризис затрагивает страны и семьи за предела- ми Украины, и о необходимости его урегулировать.

Г-н Берту (Франция) (говорит по-французски): Чувства, которые мы испытали в пятницу, сохраня- ются и поныне, но сегодня мы собрались для того, чтобы действовать. Резолюция 2166 (2014), которую мы только что приняли по инициативе Австра- лии, подчеркивает важность быстрого проведения расследования обстоятельств этого чудовищного инцидента. Мы должны сделать это для семей тех, кто погиб, и здесь сегодня присутствуют гражда- не многих стран. Мы вновь хотим выразить наши глубокие соболезнования и нашу полную солидар- ность с ними в этой трагедии. В связи с этим мы приветствуем присутствие среди нас министров из Австралии, Люксембурга и Нидерландов.

Принятием этой резолюции международ- ное сообщество сделало первый шаг к выясне- нию событий, установлению ответственности и удовлетворению требований отправления право- судия. Резолюция 2166 (2014) укрепляет существу- ющие рамочные основы, которые должны при- меняться в этой ситуации. В соответствии с Кон- венцией о международной гражданской авиации именно Украина при содействии всех, затронутых этим бедствием, и в особенности экспертов ИКАО, должна возглавлять международную деятельность по расследованию.

Резолюция также содержит требование о том, чтобы было сделано все для содействия опера- тивной работе экспертов. Отныне все стороны и государства региона должны гарантировать неза- медлительный и неограниченный доступ к месту катастрофы, останкам жертв и материальным эле- ментам, необходимым для расследования.

Мы хотели бы выразить тревогу в связи с тем, что сообщения, которые у нас имеются, продол- жают свидетельствовать о неоднократных препят- ствиях, чинимых сепаратистами. Мы требуем, что- бы место катастрофы больше не осквернялось, не подвергалось изменениям и манипуляциям. Отвра- тительные, постыдные и, в конечном итоге, бесче- ловечные действия должны быть прекращены.

Резолюция содержит обращенную к Генераль- ному секретарю просьбу представить Совету Без- опасности варианты действий, с тем чтобы обе- спечить поддержку расследования и представить доклад о развитии событий.

Резолюция содержит призыв к тому, чтобы те, кто несет ответственность за эту катастрофу, отве- тили за свои чудовищные действия. Расследование, которое мы поддерживаем сегодня посредством резолюции 2166 (2014), должно быть доведено до конца. Франция позаботится об этом.

Мы никогда не забудем 298 ни в чем не повин- ных жертв крушения самолета, сбитого в украин- ском небе.

Г-н Набер (Иордания) (говорит по-арабски): От имени правительства и народа Хашимитско- го Королевства Иордании позвольте мне выра- зить искренние соболезнования правительствам и семьям жертв, находившихся на борту самолета компании «Малайзийские авиалинии», сбитого в результате преступного акта, совершенного над Восточной Украиной.

Моя делегация приветствует единодушное принятие Советом резолюции 2166 (2014), одним из авторов которой мы являлись и за которую про- голосовали исходя из нашего глубокого убеждения в важности обнаружения истины, связанной с дан- ным инцидентом, и того, чтобы сделать это посред- ством проведения тщательного независимого меж- дународного расследования с целью привлечения виновных в этом преступлении к судебной ответ- ственности и отправления правосудия.

Помимо последствий завершения расследова- ния для семей жертв, мы отмечаем важность того, чтобы все соответствующие стороны содейство- вали скорейшему осуществлению резолюции. Это касается тщательной охраны места происшествия и обеспечения беспрепятственного доступа к нему экспертов, а также недопущение манипулирования.

Г-жа Персеваль (Аргентина) (говорит по-испански): Во-первых, я хотела бы привет- ствовать министра иностранных дел Австралии г-жу Джулию Бишоп и хотела бы выразить от име- ни правительства и народа нашей страны самые искренние соболезнования. Мы хотели бы передать их семьям, народам и правительствам всех жертв. Я хотела бы также отметить присутствие министров иностранных дел Люксембурга и Нидерландов, которым мы выражаем нашу самую искреннюю и глубокую солидарность.

Аргентина хотела бы подчеркнуть важность проводимой австралийской делегацией работы, направленной на то, чтобы способствовать кон- сенсусному принятию Советом своевременной и необходимой резолюции. Такой консенсус име- ет особенно важное значение с учетом того, что в предложенном Австралией тексте учитываются различные точки зрения и моменты, вызывающие озабоченность членов этого органа, тем самым наглядно демонстрируя первостепенное значение этики коллективной ответственности и бесспорный приоритет необходимости содействия, с учетом прерогатив Совета, выяснению обстоятельств это- го трагического инцидента, с тем чтобы выяснить правду о случившемся надежным, объективным и эффективным образом. Именно этого заслужива- ют пострадавшие и все международное сообще- ство. Международное сообщество имеет право осуществлять безопасное воздушное сообщение, не подвергаясь актам, которые, возможно, нарушают нормы международного права. Это должно быть фундаментальным постулатом, а также это соот- ветствует основным принципам уважения к досто- инству человеческой жизни.

С учетом сообщений, полученных за послед- ние несколько дней, об ограниченном доступе в район катастрофы на территории Украины, с кото- рым столкнулись органы, ответственные за рас- следование, специальная мониторинговая миссия Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и представители других международных организаций, Совет Безопасности не мог продол- жать хранить молчание или оставаться безразлич- ным. Таким образом, необходимость выразить глу- бокую озабоченность по поводу возможных пре- пятствий, с которыми сталкиваются те, кто несет ответственность за проведение расследования, ста- ла не менее важной, чем обеспечение безопасного, полного и беспрепятственного доступа к месту это- го инцидента и недопущение каких-либо действий, которые могли бы нарушить неприкосновенность места крушения.

Хотя Совет Безопасности ясно подчеркнул эту необходимость в своем заявлении для печати от 18 июля, сегодня мы вынуждены вновь обратиться с этим требованием, руководствуясь как мораль- ными соображениями, так и институциональными требованиями. Как Совет Безопасности, так и весь мир продолжает единодушно требовать одного: необходимо немедленно провести разбор происше- ствия на международном уровне в соответствии с руководящими принципами, принятыми в между- народной гражданской авиации, что будет способ- ствовать проведению тщательного и эффективного независимого расследования этого инцидента, с тем чтобы объективно и безоговорочно определить, что произошло, и, на основе собранных доказательств, обратиться с настоятельным призывом к правовым органам, обладающим соответствующей юрисдик- цией, привлечь виновных к судебной ответственно- сти за их действия.

В столь же четкой и решительной манере мы требуем, чтобы любое расследование проводилось беспрепятственно и на основе норм, принципов и процедур, установленных Международной органи- зацией гражданской авиации, и других международ- ных процедур в отношении гражданской авиации.

В резолюции 2166 (2014) Совет требует пре- кратить все военные действия в районе инцидента и создать безопасные условия для обеспечения доступа следователей.

Аргентина приветствует все усилия, прилага- емые различными государствами и организациями в целях координации различных мер, необходи- мых для налаживания процесса беспристрастного и согласованного международного расследования.

Мы хотели бы также заострить внимание на сотрудничестве, предложенном Генеральным секретарем. В этой резолюции Совет призывает его определить возможные варианты оказания Органи- зацией Объединенных Наций помощи. В ней также содержится просьба к нему продолжать информи- ровать Совет о развитии событий.

18 июля Аргентина заявила, что все мы, в том числе члены Совета, должны проявлять сдер- жанность в этот тяжелый и сложный момент (см. S/PV.7219). Мы вновь заявляем об этом сегод- ня, поскольку сейчас не время высказывать мнения или проводить разбор того, что произошло, в свете геополитических споров, а также не время выдви- гать бессмысленные обвинения. Тяжесть и боль, испытываемые в результате этого инцидента, тре- буют спокойствия и анализа при помощи надежных механизмов, благодаря чему мы сможем установить всю правду об этих событиях и определить, кто несет ответственность.

В заключение хочу отметить, что Аргентина стала одним из соавторов сегодняшней резолюции и проголосовала за ее принятие. Мы присоединились к призыву о том, чтобы все государства и стороны, действующие в регионе, в полной мере сотрудни- чали со следствием и обеспечили уважительное и достойное обращение с останками погибших.

Г-н Чуркин (Российская Федерация): От имени Российской Федерации позвольте еще раз выразить соболезнования всем семьям погибших, прави- тельствам тех стран, граждане которых оказались в самолете, потерпевшем крушение на Украине 17 июля.

Необходимо обеспечить абсолютно беспри- страстное, независимое и открытое международное расследование катастрофы малайзийского авиалай- нера. Именно на это и нацелена принятая сегод- ня резолюция Совета Безопасности 2166 (2014), поддержанная нами и подготовленная при нашем активном участии. Выяснение обстоятельств данного инцидента должно быть организовано при ведущей роли ИКАО и с участием всех, кто готов помочь в установлении истины. Все вещественные доказательства, включая «черные ящики», должны быть предоставлены ИКАО для изучения в рам- ках такого международного расследования, а «на земле» должны быть обеспечены все необходимые условия для доступа международной команды экс- пертов. Необходимо сделать все, чтобы обеспечить полную безопасность работы международных экс- пертов на месте трагедии, предоставить им своего рода гуманитарные коридоры.

Сегодня там уже работают представители Дон- басса, Донецка, представители МЧС Украины, при- бывают эксперты из заинтересованных стран. Но этого недостаточно. Необходимо, чтобы на месте катастрофы работала полноценная группа экспер- тов под эгидой ИКАО, соответствующая междуна- родная комиссия. Россия со своей стороны готова оказать всяческое содействие в организации и про- ведении беспристрастного международного рас- следования. Российским военным и гражданским ведомствам уже даны необходимые указания на этот счет. Готовы направить соответствующих спе- циалистов для участия в расследовании.

Но до его завершения важно воздерживаться от поспешных выводов и политизированных заяв- лений. Тем более недопустимо то, что мы наблю- даем сейчас. Киев, похоже, пытается использовать шок, который испытывает мировое сообщество от гибели малайзийского авиалайнера, для наращива- ния своей карательной операции на востоке страны. Неизбирательным артиллерийским и авиаударам подвергаются города, десятками гибнут их мир- ные жители.

Хотелось бы спросить у тех членов Совета, которые уверяли нас в этом зале, что Киев будет проявлять «сдержанность» — что за странный смысл вы вкладываете в это слово?

Нам хорошо понятны эмоции тех, кто поте- рял своих граждан, своих родных и близких еще и потому, что Россия сама оказывалась в подобной трагической ситуации. В октябре 2001 года в небе над Черным морем ракетой украинской ПВО был сбит российский пассажирский самолет, летевший из Тель-Авива в Новосибирск. 78 человек погиб- ли. Ставшие ясными вскоре после катастрофы обстоятельства были подтверждены независимым международным расследованием. Однако по сей день Украина отказывается признавать свою юридическую ответственность. С учетом такого «послужного списка» Киева давать ему первую скрипку в проведении расследования катастрофы 17 июля было бы, по меньшей мере, легкомысленно.

Украине в ходе расследования предстоит отве- тить на многие вопросы: и о действиях своих ави- адиспетчеров, и о причинах перемещения 17 июля одной из украинских батарей «Бук» в район, непо- средственно примыкающий к территории, контро- лируемой ополченцами. Почему сразу после паде- ния авиалайнера батарея срочно покинула этот рай- он? Почему именно 17 июля с максимальной интен- сивностью работали РЛС украинских ПВО? Целый ряд вопросов уже сформулирован Министерством обороны России, другие, как мы надеемся, будут поставлены международными дознавателями.

Пока же Киев начал плохо — с распростране- ния фальшивок, в том числе и в зале Совета Без- опасности. Нашумевшая аудиозапись радиопере- говоров командиров ополченцев, как выяснилось, смонтирована из нескольких разговоров, в том числе состоявшихся до инцидента 17 июля. Опу- бликованный министром внутренних дел Украины видеоролик, где якобы запечатлен вывоз зенитно- ракетного комплекса «Бук» на территорию России, в реальности оказался снят на подконтрольной Киеву территории. И если стрелял он, то за этим стоят никак не ополченцы.

Важно не забывать, что первопричина произо- шедшего 17 июля — вооруженное противостояние на Украине, в том числе в районе авиакатастрофы. Приоритетом сейчас должно стать скорейшее пол- ное прекращение боевых действий и налаживание мирного переговорного процесса на основе Женев- ского заявления от 17 апреля и Берлинской декла- рации от 2 июля. Россия продолжает участвовать в нацеленной на это работе. Необходим конструктив- ный вклад и других влиятельных членов мирово- го сообщества.

На этом я планировал завершить свое высту- пление, но не могу не сделать еще одну ремарку.

Мне казалось, что сегодняшнее заседание — это не место для полемики, но представитель Сое- диненных Штатов вновь выступила в литератур- ном жанре. Может быть, Вашингтону не известно о тех усилиях, которые предпринимала Россия, в частности в рамках контактной группы, для того, чтобы международные эксперты могли прибыть на место катастрофы как можно скорее. Если это так, тогда американское посольство должно быть луч- ше информировано. И вообще, не надо превращать обсуждение трагедии в фарс.

Г-н Баублис (Литва) (говорит по-английски): Международное сообщество находится в состоянии страшного шока после того, как в четверг в Донец- кой области в Украине был сбит самолет авиаком- пании «Малайзийские авиалинии», совершавший рейс МH17. Заслушав сегодняшние выступления, я думаю, что мы все еще отказываемся в это верить.

Незаконные вооруженные группы мешают получить доступ украинским и международным следователям и наблюдателям Организации по без- опасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), с тем чтобы обеспечить охрану, провести расследование и собрать вещественные доказательства на месте крушения. «Черные ящики», по-видимому, остают- ся в руках вооруженных террористов. Почему-то имеет место фальсификация вещественных дока- зательств. Только сегодня после оказания постоян- ного давления на российские власти наблюдателям ОБСЕ было разрешено посетить место крушения.

Эта трагедия, в результате которой 298 родных и близких кому-то людей, включая 80 детей, были лишены права на жизнь, тронула всех нас. Прави- тельство Литвы выражает свои глубочайшие собо- лезнования и сочувствие всем семьям погибших и разделяет боль, которую они испытывают во время этой тяжелой утраты.

К останкам жертв необходимо относиться с достоинством, и они должны как можно скорее быть возвращены семьям.

Перед лицом этого не имеющего оправдания инцидента мы с нетерпением ожидаем проведе- ния тщательного и независимого международно- го расследования в соответствии с руководящими принципами международной гражданской ави- ации. Лица, виновные в совершении этого чудо- вищного преступления, должны быть привлечены к ответственности. Безнаказанность не останет- ся безнаказанной.

Мы приветствуем сегодняшнее единогласное принятие резолюции 2166 (2014). Тринадцать чле- нов Совета, включая Литву, стали авторами данной резолюции. В этой резолюции Совет просит Гене- рального секретаря представить Совету доклад о соответствующих событиях и определить вариан- ты оказания Организацией Объединенных Наций поддержки в этом расследовании. Мы просим Гене- рального секретаря сделать это как можно скорее.

Мы хотели бы поблагодарить Украину за ее огромные усилия по организации объективного, транспарентного и всестороннего расследования. Мы приветствуем заявление президента Украины Петра Порошенко о немедленном прекращении огня в радиусе 40 километров от места крушения. Ожидаем ли мы аналогичного заявления от неза- конных вооруженных групп и их сторонников?

Ответственность за то, что был сбит самолет MH17, лежит на тех, кто организует увеличива- ющийся поток иностранных боевиков, оружия и тяжелой военной техники на восток Украины. Это часть вооруженной агрессии.

Литва настоятельно призывает Россию одно- значно дистанцироваться от любой прямой или косвенной поддержки террористов, сепаратистов и иностранных боевиков на востоке Украины.

Продолжающаяся незаконная преступная дея- тельность так называемых Луганской Народной Республики и Донецкой Народной Республики вызывает ужас. С каждым днем растет число уби- тых, раненых или перемещенных. Вооруженные банды не волнует судьба гражданских лиц в Донец- ке и Луганске, их права человека или их благосо- стояние. Обе группы должны быть включены в спи- сок террористов.

Завтра министры иностранных дел Европей- ского союза рассмотрят дополнительные меры в отношении тех, кто разжигает конфликт в Украи- не. Мы настоятельно призываем государства пре- кратить военное сотрудничество с Россией до тех пор, пока она однозначно не выразит привержен- ность миру, безопасности и стабильности в сосед- них странах, включая Украину.

Г-н Шериф (Чад) (говорит по-французски): Я приветствую присутствующих среди нас мини- стров иностранных дел Австралии, Люксембурга и Нидерландов.

Чад хотел бы еще раз выразить глубочайшие соболезнования семьям 298 жертв и государствам, граждане которых погибли в результате этой авиакатастрофы.

Чад выражает признательность Австралии за ее инициативу. Мы также приветствуем консенсус, сложившийся между всеми членами Совета Безо- пасности в отношении резолюции 2166 (2014), кото- рую мы только что приняли. Мы также приветству- ем приверженность и твердую решимость Совета обеспечить эффективные и адекватные меры реаги- рования на эти трагические события.

Чад, который стал соавтором этой резолюции и проголосовал за нее, надеется, что будет пролить свет на это чудовищное преступление, в результате которого погибло около 300 ни в чем не повинных людей. В этой связи Чад требует предоставить бес- препятственный доступ к месту крушения и обе- спечить безопасность международных экспертов на местах, с тем чтобы они могли в полной мере независимо и транспарентно провести расследо- вание под руководством правительства Украины, Международной организации гражданской авиа- ции, Нидерландов и Организации по безопасно- сти и сотрудничеству в Европе. Мы подчеркиваем необходимость обеспечения неприкосновенности места крушения, с тем чтобы расследование могло привести к искомым результатам.

Виновные в этой трагедии должны быть уста- новлены и привлечены к ответственности. Все государства — члены Организации Объединенных Наций должны сотрудничать в установлении фак- тов и привлечении к ответственности.

Председатель (говорит по-английски): Сейчас я выступлю с заявлением в своем качестве предста- вителя Руанды.

Прежде всего я хотел бы выразить призна- тельность Австралии за представление резо- люции 2166 (2014), которая касается крушения самолета «Малайзийских авиалиний», совершав- шего рейс MH17. Пользуясь этой возможностью, я хотел бы также отметить присутствие среди нас министра иностранных дел Австралии, министра иностранных дел и европейских дел Люксембурга и министра иностранных дел Нидерландов. Этот инцидент, вне всякого сомнения, потряс весь мир и тяжким бременем лег на всех нас, особенно на семьи и страны, которые оплакивают дорогих им людей. Я хотел бы, пользуясь этой возможностью, вновь выразить от имени президента и народа Руанды самое глубокое сочувствие и самые глу- бокие соболезнования семьям, правительствам и соотечественникам 298 погибших.

Руанда стала соавтором резолюции 2166 (2014) и проголосовала за нее, прежде всего, потому, что мы должны проявить глубочайшее уважение к погибшим и их семьям и отдать им почести, кото- рых они заслуживают, — это дело принципа. По нашему мнению, важно также прояснить обсто- ятельства крушения этого самолета, установить личность виновных в этом чудовищном преступле- нии и привлечь их к ответственности.

Мы были глубоко встревожены тем, что сепа- ратистские группировки, орудующие в Восточной Украине, препятствуют в доступе к месту авиаката- строфы, не говоря уже о вывозе тел и обломков, что необходимо для расследования. Мы самым реши- тельным образом осуждаем такое поведение.

Разрешите мне напомнить, что в резо- люции 2166 (2014), которую мы только что приня- ли, предусмотрена поддержка усилий, направлен- ных на проведение всестороннего, тщательного и независимого международного расследования инцидента в соответствии с международными руководящими принципами, действующими в сфе- ре гражданской авиации. Резолюция также содер- жит требование, согласно которому вооруженные группировки, контролирующие место крушения авиалайнера и прилегающую к нему местность, должны воздерживаться от любых действий, кото- рые могут представлять угрозу для неприкосно- венности места падения самолета. В этой связи мы настоятельно призываем сепаратистов полностью и без каких-либо оговорок или предварительных условий выполнить обязательства, которые они взяли на себя 17 июля в ходе видеоконференции с Трехсторонней контактной группой.

Наконец, Руанда вновь призывает сепаратист- ские группировки, действующие на востоке Украи- не, уважать единство, суверенитет и территориаль- ную целостность Украины, неукоснительно соблю- дать режим прекращения огня, которого потребо- вали в совместном заявлении от 2 июля министры иностранных дел Украины, Российской Федерации, Германии и Франции, а также начать политический диалог с украинским правительством на основе мирного плана президента Порошенко.

Сейчас я вновь возвращаюсь к своим функциям Председателя Совета.

Я предоставляю теперь слово министру ино- странных дел Королевства Нидерландов Его Пре- восходительству г-ну Франсу Тиммермансу.

Г-н Тиммерманс (Нидерланды) (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за возможность выступить сегод- ня здесь.

Мы собрались здесь, чтобы обсудить тра- гедию: крушение пассажирского авиалайнера и гибель 298 ни в чем не повинных людей. Ошелом- ляющее число мужчин, женщин и детей погибло, направляясь к местам проведения отпуска, в свои дома, к своим близким или при исполнении своих международных обязанностей, таких как важная конференция по ВИЧ/СПИДу в Австралии. С чет- верга я постоянно думаю о том, какими ужасными должны были быть последние мгновения их жизни, когда они сознавали, что самолет терпит крушение. Может быть, они держали за руки находящихся с ними рядом любимых, прижимали к груди своих детей, смотрели друг другу в глаза, в последний раз, пытаясь сказать друг другу это непередаваемое словами «прощай»? Мы этого никогда не узнаем.

Гибель почти 200 моих соотечественников ранила голландцев в самое сердце, ввергла их в скорбь, гнев и отчаяние — скорбь в связи с потерей любимых людей, гнев по поводу возмутительного уничтожения гражданского самолета, отчаяние в связи с мучительно медленным процессом обеспе- чения неприкосновенности места крушения и поис- ка останков погибших пассажиров.

В этом вопросе Совету следует занять свою позицию, и я приветствую принятие сегодня резо- люции 2166 (2014), которую представила Австралия и соавтором которой стали Нидерланды. Я благо- дарю страны, которые ее поддержали, и я особенно хотел бы поблагодарить г-жу Джули Бишоп лично. Джули, мы вместе с Вами.

Для Нидерландов сейчас главным приорите- том является возвращение останков погибших на родину. Это — вопрос чести: к останкам нужно относиться с уважением, и сбор останков погибших должен осуществляться без каких-либо проволочек.

В последние пару дней мы получили очень тревожные сообщения об обыске тел погибших и изъятии ценностей. Представьте себе на мгнове- ние, — я обращаюсь сейчас к Вам не как к пред- ставителям своих стран, а как к мужьям и женам, отцам и матерям, — просто представьте: сначала вы узнаете, что Ваш муж был убит, а потом два или три дня спустя Вы видите видеосюжеты, на которых какой-то бандит снимает с пальца Вашего погибше- го мужа обручальное кольцо. Просто представьте, что это происходит с Вашей второй половиной. Я до последнего дня своей жизни не смогу понять, поче- му понадобилось столько много времени на выдачу разрешения спасателям выполнять свою трудную работу и как можно использовать человеческие останки в политических играх. Если кто-либо из сидящих за этим столом говорит о политической игре, то в данном случае речь идет о политической игре с человеческими останками, и это подлая игра. Я надеюсь, что в будущем мир больше никогда не столкнется с такими играми.

Телевизионные сюжеты, показывающие раз- бросанные повсюду детские игрушки, вскрытый багаж и паспорта пассажиров, в том числе детей, пробуждают в моем опечаленном и скорбящем наро- де гнев. Мы требуем предоставить беспрепятствен- ный доступ к месту крушения самолета. Мы требу- ем уважительного отношения к месту катастрофы. Мы требуем уважения к погибшим и бесчисленно- му множеству людей, которые их оплакивают.

Я призываю международное сообщество, Совет Безопасности, всех, кто может повлиять на ситуацию на местах, помочь нам вернуть останки погибших их близким без каких-либо дальнейших проволочек. Они заслуживают того, чтобы быть на родине.

Поскольку мы берем на себя руководство судебно-медицинской экспертизой останков, я заявляю, что Нидерланды сделают все возможное для идентификации всех останков и для их возвра- щения домой, где бы этот дом ни находился. Мы будем активно сотрудничать со всеми странами и международными организациями, чтобы это про- изошло как можно быстрее.

Я также приветствую предусмотренное в сегод- няшней резолюции надлежащее расследование при- чины гибели самолета, следовавшего рейсом MH17. Нидерланды приняли решение играть ведущую роль в этом расследовании в тесном сотрудниче- стве с соответствующими странами, Организацией

Объединенных Наций и Международной организа- цией гражданской авиации. Я полностью сознаю, какую большую ответственность мы на себя берем, и я лично обещаю, что мы сделаем все возможное для ее выполнения.

Что касается безопасности и неприкосновен- ности места авиакатастрофы и международных следователей, то я подчеркиваю, что в сегодняшней резолюции Совет Безопасности взял на себя ответ- ственность за принятие дополнительных мер, если этого потребуют обстоятельства.

После того как следствие установит личности виновных в уничтожении самолета, выполнявшего рейс MH17, они должны быть привлечены к ответ- ственности и переданы в руки правосудия. Мы обя- заны это сделать во имя погибших, мы обязаны это сделать во имя справедливости, мы обязаны это сделать во имя человечества. Пожалуйста, окажите нам содействие, чтобы справедливость могла вос- торжествовать. Мы не успокоимся до тех пор, пока не будут выяснены все обстоятельства и пока не будет отправлено правосудие.

Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово представителю Малайзии.

Г-н Ханифф (Малайзия) (говорит по-английски): Я хотел бы поприветствовать присутствующих здесь министров иностранных дел Австралии, Люксембурга и Нидерландов.

Я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председа- тель, за предоставление моей делегации возможно- сти обратиться к Совету в это время. Я хотел бы также поблагодарить всех членов Совета, особенно делегацию Австралии, за их усилия по согласова- нию и представлению резолюции 2166 (2014). Мы приветствуем ее единогласное принятие сегодня Советом Безопасности.

Являясь одной из стран, наиболее сильно затронутых трагедией, произошедшей с самолетом, выполнявшим рейс MH17, Малайзия придает боль- шое значение этой резолюции. По мнению нашей делегации, благодаря этой резолюции закладывает- ся основа для выработки подхода, который должен быть принят международным сообществом, в част- ности системой Организации Объединенных Наций и ее механизмами, для решения многих вопросов, возникших в связи с крушением самолета, выпол- нявшего рейс MH17. Я хотел бы подчеркнуть, что никакие меры, независимо от их количества, не смогут когда-либо компенсировать или смягчить горе и страдания семей и близких жертв, которые находились на борту самолета, совершавшего рейс MH17. Мы, как члены семьи Организации Объ- единенных Наций, обязаны почтить память жертв посредством проведения всестороннего, тщатель- ного и независимого расследования крушения самолета, совершавшего рейс MH17.

В прошлую пятницу во время чрезвычайного заседания Совета, посвященного ситуации в Укра- ине (см. S/V.7219), я сообщил Совету, что Малай- зия незамедлительно направит в Киев группу спе- циалистов для оказания помощи в расследовании инцидента, произошедшего с рейсом MH17. Эта группа прибыла в Киев в субботу, 19 июля. В Кие- ве малайзийская команда присоединилась к другим национальным группам из Нидерландов, Соеди- ненного Королевства и Соединенных Штатов Аме- рики, которые образовали совместную междуна- родную следственную группу.

Малайзия с сожалением отмечает, что на сегодняшний день совместная международная следственная группа все еще не получила полно- го доступа к месту катастрофы. Малайзия считает такое отсутствие полного доступа неприемлемым и вновь призывает все государства и субъектов в регионе в полной мере сотрудничать в проведении международного расследования, в том числе полу- чении немедленного и неограниченного доступа к месту катастрофы. Она также призывает к предо- ставлению полных гарантий охраны и безопасно- сти для следственных групп.

В то же время все стороны должны прилагать все усилия для обеспечения неприкосновенно- сти места катастрофы с целью облегчения работы следственных групп. Такие гарантии должны так- же распространяться на достойное и уважительное отношение к телам и останкам жертв. По мнению Малайзии, одним из ключевых приоритетов миссии нашей следственной группы должно быть извлече- ние, идентификация и репатриация тел и останков жертв. Это необходимо для того, чтобы убедиться, что их семьи и близкие имели возможность про- ститься с погибшими, а жертвы были похоронены достойным и надлежащим образом.

Самолет, совершавший рейс MHI7, являлся гражданским авиалайнером. Если впоследствии будет установлено, что самолет действительно был сбит, мы требуем, чтобы лица, виновные в круше- нии самолета, были привлечены к ответственности и без промедления были переданы в руки правосу- дия. Мы полагаем, что настоящая резолюция созда- ет условия для такой работы, и поэтому мы выра- зили твердую поддержку резолюция 2166 (2014), выступив ее соавтором. Сейчас мы с нетерпением ожидаем ее выполнения в полном объеме всеми заинтересованными сторонами.

Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово представителю Индонезии.

Г-н Перкая (Индонезия) (говорит по-английски): Трагедия, произошедшая с самолетом авиакомпа- нии «Малайзийские авиалинии», выполнявшим рейс MHI7, вызвала у всех нас потрясение и глу- бокую скорбь. Мы все в глубоком трауре. Однако намного больше страдают семьи и друзья, которые пытаются сейчас справиться с потерей своих близ- ких. В то время как мы все еще пытаемся осознать гибель такого множества ни в чем неповинных людей в результате крушения самолета, совершав- шего рейс MHI7, невыносимо больно быть свиде- телями сложившейся ситуации, особенно видеть страдания семей погибших. Мы разделяем их боль и их скорбь.

С момента происшествия мы были свидетеля- ми различных инициатив и усилий, предпринятых многими странами для расследования инцидента, которые мы горячо приветствуем. Индонезия хоте- ла бы подчеркнуть, что даже когда речь идет о гума- нитарных трагедиях, все стороны обязаны сотруд- ничать. Поэтому им следует координировать свои действия и оказывать помощь народам и правитель- ствам стран происхождения жертв. Соответствен- но, мы приветствуем принятие резолюции 2166 (2014) по данному конкретному вопросу, соавтором которой выступила Индонезия. В этой связи мы также выражаем признательность Австралии за то, что она взяла инициативу в свои руки.

Наша делегация рада тому, что Совет, приняв резолюцию, требует на ее основании предоставле- ния соответствующим сторонам полного и неогра- ниченного доступа к месту катастрофы и прилега- ющему району и поддерживает проведение всесто- роннего, тщательного и независимого международ- ного расследования инцидента. По мнению Индо- незии, а также всего международного сообщества, столь же важно осуществлять эвакуацию тел погиб- ших достойным, уважительным и профессиональ- ным образом и убедиться в том, что этот процесс начнется незамедлительно. Мы также подчеркива- ем, что тела погибших должны быть возвращены на родину без дальнейшего промедления.

Индонезия вновь заявляет о своей решитель- ной поддержке процесса расследования и содей- ствии ему, в том числе посредством участия в оказании помощи в идентификации погибших в результате крушения самолета, совершавшего рейс MH17. В то время как по всему миру люди испы- тывают скорбь по поводу этих трагических и бес- смысленных жертв, мы также требуем, чтобы лица, виновные в этом происшествии, были привлечены к ответственности за их бесчеловечное преступле- ние. Мы отдаем себе отчет в том, что такой про- цесс не вернет дочерей, сыновей, матерей, отцов, сестер, братьев и друзей семей, которые пытают- ся справиться с невосполнимой потерей. Однако правосудие должно свершиться, и мы настоятельно призываем все соответствующие страны и органи- зации в полной мере сыграть свою роль в обеспече- нии этого при одновременном выполнении других требований, изложенных в резолюции.

Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово представителю Украины.

Г-н Сергеев (Украина) (говорит по-английски): Я благодарю Совет за созыв данного заседания. Я хотел бы вновь выразить наши глубокие собо- лезнования семьям и друзьям убитых. Сегодня на всей территории Украины объявлен траур. Украина возлагает сейчас цветы у посольств Нидерландов, Малайзии, Австралии, Индонезии, Соединенно- го Королевства, Германии, Бельгии, Филиппин и Канады и выражает им свое сожаление.

Мы хотели бы поблагодарить делегацию Австралии за представление резолюции 2166 (2014) о расследовании крушения гражданского воздуш- ного судна, совершавшего международный рейс MH17 компании «Малайзийские авиалинии», в Донецкой области, Украина, соавтором которой выступила делегация Украины. Мы полагаем, что резолюция поможет облегчить проведение все- стороннего, тщательного и независимого между- народного расследования этого инцидента в соот- ветствии с руководящими принципами в области международной гражданской авиации.

В тот же день сразу после катастрофы, проде- монстрировав крайнюю степень своей открытости, Украина пригласила Международную организацию гражданской авиации, Интерпол и представителей всех стран, граждане которых погибли в этой тра- гедии, а также Российскую Федерацию принять участие в этом расследовании. Некоторые из них уже прибыли в Украину и приступили к работе в Харькове.

Президент Порошенко отдал приказ незамед- лительно прекратить все военные действия в ради- усе 40 километров вокруг места крушения, с тем чтобы обеспечить охрану и безопасность при про- ведении международного расследования. Поэтому мы призываем Российскую Федерацию использо- вать все свое влияние на незаконно действующие в Донецкой области пророссийские вооруженные группы, с тем чтобы положить конец военным дей- ствиям с их стороны и обеспечить беспрепятствен- ный доступ к месту крушения. Мы исходим из того, что расследование должно позволить установить не только технические причины катастрофы, но и другие важные обстоятельства, в частности то, кто в действительности выпустил ракету и как высоко- точное оружие большой дальности попало в руки незаконных вооруженных групп. Откуда поступи- ло это оружие?

Как уже отмечалось в выступлении предста- вителя Франции, согласно Чикагской конвенции о международной гражданской авиации Украина имеет право возглавить процедуру расследования. Мы также имеем право исполнять эти руководя- щие функции совместно с другими государствами. Премьер-министр Украины г-н Арсений Яценюк заявил сегодня в своем выступлении, что Украина готова передать функции координатора расследова- ния крушения самолета «Боинг-777» авиакомпании «Малайзийские авиалинии» Королевству Нидер- ландов по просьбе этой страны. В своем выступле- нии премьер-министр Яценюк сказал следующее:

«Как сторона, больше всех пострадавшая в результате трагедии, Нидерланды могут воз- главить расследование в тесной координации и сотрудничестве со всеми другими сторонами. Все украинские правоохранительные органы и международные партнеры уже принимают участие в проведении всеобъемлющего, транс- парентного и полномасштабного международ- ного расследования этой трагедии».

Мы особо решительно осуждаем отвратитель- ные с моральной точки зрения действия, соверша- емые незаконными вооруженными группами, кон- тролирующими место крушения. Согласно сообще- ниям местных жителей города Алчевск Луганской области, принадлежащие жертвам авиакатастро- фы ценные вещи были привезены террористами в угнанной ранее машине скорой помощи в город, где они хвастались своими «трофеями» — детски- ми сумками, чемоданами и иностранной валютой, которые им удалось собрать и украсть с места кру- шения. Это демонстрирует отсутствие гуманности у тех, кто называет себя «Народной республикой». Тот факт, что в течение последних трех дней неза- конные вооруженные группы препятствуют без- опасному, надежному и неограниченному доступу соответствующих следственных органов, Органи- зации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и представителей других соответствующих международных организаций к месту крушения и прилегающему району, свидетельствует о попыт- ках скрыть вещественные доказательства от меж- дународного сообщества.

Позвольте мне процитировать слова президен- та Украины:

«Сбив самолет, боевики совершили три преступления: террористический акт, заклю- чающий в обстреле ракетой гражданского самолета; оскорбительное обращение с тела- ми погибших, в частности их перемещение; и уничтожение доказательств и воспрепятство- вание работе не только украинской комиссии по расследованию, но и международных экс- пертов комиссии Международной организации гражданской авиации».

Так называемые Луганская и Донецкая республики должны быть признаны террористическими орга- низациями не только в Украине, но и во всем мире. Сотрудничество с ними должно рассматриваться как поддержка терроризма.

Продолжение незаконной террористической военной деятельности стало возможным исключи- тельно благодаря прямой и неприкрытой поддерж- ке со стороны Российской Федерации, несмотря на постоянные призывы Украины и мирового сообще- ства о ее прекращении. Хотя должностные лица в Москве постоянно и неустанно настаивают на том, что они не имеют никакого отношения к ситуации в регионе Донбасс, неопровержимые факты четко свидетельствуют об обратном.

Граждане России являются членами руковод- ства террористических групп. Тяжелые вооружения и боеприпасы по-прежнему поставляются с россий- ской стороны государственной границы. Не далее как вчера колонна боевых бронированных машин пыталась проникнуть в Украину через границу с территорией России в районе пограничного пун- кта Изварино. Россия финансирует террористов. На российско-украинской границе происходят много- численные провокации.

Таким образом, заявления России не соответ- ствуют ее действиям. Украина требует, чтобы рос- сийская сторона незамедлительно прекратила про- вокационные действия на государственной грани- це с Украиной, перестала препятствовать усилиям украинской стороны и международного сообщества по ликвидации терроризма и других форм насилия в Донецке и Луганске, которые являются областями Украины, вернулась к предложенному президентом Порошенко мирному плану, отвела свои войска о украинской границы и прекратила угрожать миру и безопасности в нашей стране, регионе и мире в целом.

Председатель (говорит по-английски): Теперь я предоставляю слово представителю Бельгии.

Г-н Бюффен (Бельгия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я благодарю Вас за предостав- ленную мне возможность выступить и разъяснить позицию правительства Бельгии в связи с приня- той сегодня резолюцией 2166 (2014), к соавторам которой решила присоединиться и Бельгия. В про- шлую пятницу перед заседанием Совета Безопас- ности Бельгия поддержала предложение Австралии о принятии резолюции Совета Безопасности. Мы признательны Австралии за подготовку принятого сегодня текста и благодарим все страны, которые его поддержали.

Бельгия самым решительным образом осуди- ла виновных в крушении самолета авиакомпании «Малайзийские авиалинии», совершавшего рейс MH17. Бельгия вновь повторяет свой призыв, про- звучавший в прошлую пятницу, к незамедлительно- му, полному, тщательному и независимому между- народному расследованию под руководством Укра- ины в тесном сотрудничестве с Международной организацией гражданской авиации. Несмотря на ряд произошедших в последнее время позитивных изменений, Бельгия по-прежнему серьезно озабо- чена сохраняющимся отсутствием полного досту- па к месту крушения. Бельгия выражает глубокую обеспокоенность по поводу сообщений о том, что представители вооруженных групп свободно рас- поряжаются фрагментами самолета, оборудова- нием, обломками, личными вещами погибших и их останками. Сейчас наша приоритетная задача должна заключаться в опознании и возвращении тел погибших. Мы требуем, чтобы это было сдела- но на достойной, уважительной и профессиональ- ной основе. Бельгия готова поддержать все усилия в этом отношении.

Мы призываем все стороны, особенно государ- ства региона, использовать свое влияние на субъ- ектов на местах в целях обеспечения незамедли- тельного доступа к месту аварии и начала между- народного расследования. Сегодняшнее принятие на основе консенсуса резолюции 2166 (2014) долж- но содействовать достижению этой цели. Мы так- же призываем к международному и региональному сотрудничеству и выражаем признательность, в частности, Организации по безопасности и сотруд- ничеству в Европе за ту конструктивную роль, которую она до сих пор играет.

Сегодня отмечается Национальный день Бель- гии, но наш народ по-прежнему скорбит по шести бельгийцам, погибшим в результате этого ужасно- го инцидента, и по всем жертвам, где бы ни была их родина. Наши особые слова и соболезнования обра- щены семьям и друзьям 193 погибших из Нидерлан- дов, страны, которая нам особенно близка и дорога.

Председатель (говорит по-английски): Сейчас слово имеет представитель Новой Зеландии.

Г-н Маклей (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Новая Зеландия приветствует еди- ногласное принятие Советом Безопасности резо- люции 2166 (2014). Мы рады, что стали одними из авторов этой резолюции, и выражаем признатель- ность Австралии за руководство, которое она про- демонстрировала в этой связи. Было настоятельно необходимо, чтобы Совет направил единый реши- тельный сигнал о том, что нужно незамедлитель- но начать международное расследование крушения самолета компании «Малайзийские авиалинии», совершавшего рейс MH17, сохранить неприкосно- венность места катастрофы и обеспечить уважение и достойное отношение к погибшим. Как заявила министр иностранных дел Бишоп, это является решительным шагом.

Новая Зеландия активно поддерживает содер- жащийся в резолюции призыв к проведению неза- висимого расследования под руководством Украи- ны в тесной координации с экспертами Междуна- родной организации гражданской авиации и други- ми международными экспертами, в особенности с Нидерландами с учетом той роли, о которой гово- рил в своем недавнем выступлении министр ино- странных дел Тиммерманс. Кажется, мы сейчас находимся в той ситуации, когда такое сотрудни- чество в определенной мере уже налажено. Однако нам придется подождать, чтобы увидеть, к какому результату оно приведет.

Появляется все больше доказательств того, что крушение самолета компании «Малайзийские авиалинии», совершавшего рейс MH17, не является случайным, что оно представляет собой преступ- ное деяние, наказуемое в соответствии с нацио- нальным и международным правом, и виновные должны быть привлечены к ответственности. Мы конкретно призываем все вовлеченные страны дей- ствовать в соответствии со своими международ- но-правовыми обязательствами. Это означает, что место катастрофы является местом преступления, однако поступающие сообщения свидетельствуют о том, что местные сепаратисты отказали в доступе в нему и переместили вещественные доказатель- ства, включая черные ящики, которые играют столь важную роль при расследованиях авиакатастроф. Теперь выясняется, что они все же были переданы, однако не имеющие специального разрешения лица в принципе не должны были к ним прикасаться. Что еще хуже, были перемещены и тела жертв.

Мы призываем этих людей немедленно и без- оговорочно сотрудничать с международными орга- низациями, в частности, предоставить полный, безопасный и беспрепятственный коридор для доступа к месту трагедии. Мы также призываем Россию использовать свое влияние на эти группы для обеспечения достижения прогресса, причем незамедлительно. Необходимо сохранить непри- косновенность места катастрофы; с телами жертв, как и с личным имуществом, включая паспорта, следует обращаться с должным уважением. Те, кто снимает ценные вещи с тел погибших или забав- ляется с игрушками, выпавшими из рук детей, не заслуживают даже презрения. Жертвам не обе- спечивают должного уважения. Такая черствость является оскорблением для памяти жертв и причи- няет новые ненужные страдания семьям погибших. Это совершенно недопустимо. Мы приветствуем сообщения о том, что тела в настоящее время пере- возят в Амстердам, но они заслуживали достойное обращение несколько дней назад, не только сейчас.

Резолюция 2166 (2014) свидетельствует о реши- мости международного сообщества добиться изме- нения ситуации, причем немедленно. Соответству- ющие следственные органы должны иметь возмож- ность беспрепятственно и без какого-либо вмеша- тельства выполнять возложенные на них функции. Совет Безопасности должен уделять пристальное и постоянное внимание данному кризису, а также обеспечить быстрое достижение прогресса, ува- жение человеческого достоинства и привлечение к ответственности виновных в совершении этого насильственного преступного деяния.

Председатель (говорит по-английски): Слово имеет представитель Филиппин.

Г-н Кабактулан (Филиппины) (говорит по-английски): На злополучном рейсе MH17 авиа- компании «Малайзийские авиалинии» Филиппи- ны потеряли трех своих граждан — мать и двух ее детей. Филиппины вновь выражают самые искрен- ние соболезнования семьям, потерявшим своих близких, а также правительствам государств, граж- дане которых оказались в числе жертв: Австралии, Бельгии, Канаде, Германии, Индонезии, Малайзии, Нидерландам, Новой Зеландии, Соединенному Королевству, Соединенным Штатам и Вьетнаму.

Наша делегация вновь самым решительным образом осуждает данный инцидент. Филиппины безоговорочно поддерживают призывы к полно- му, тщательному и независимому международно- му расследованию — призывы, с которыми уже выступили Совет и Генеральный секретарь Пан Ги Мун. Расследование должно пролить свет и предо- ставить более точную информацию об обстоятель- ствах данного прискорбного инцидента, с тем что- бы виновные в этом отвратительном деянии понес- ли полную ответственность.

Филиппины обеспокоены тем, что неприкос- новенность места катастрофы была нарушена, и в этой связи настоятельно призывают соответству- ющие стороны оградить место падения самолета и предоставить экспертам немедленный и беспрепят- ственный доступ к нему, с тем чтобы расследование началось без дальнейших задержек. Останки жертв должны быть полностью извлечены, зарегистриро- ваны и захоронены должным образом. Мы должны вернуть наших близких домой. Это наш долг перед их памятью и перед их семьями. Виновные должны быть установлены и привлечены к полной ответ- ственности за совершение этого отвратительного деяния. Мы должны единым фронтом обеспечить принятие всех необходимых мер, чтобы правосу- дие, наконец, восторжествовало.

Наша делегация весьма признательна министру иностранных дел Австралии г-же Джули Бишоп за ее руководящую роль в подготовке проекта резо- люции, которая затем с учетом всех ее замечаний и при ее поддержке была единогласно принята Советом. Резолюции 2166 (2014) является важным практическим шагом на пути к достижению нашей общей цели. Филиппины полностью поддерживают эту резолюцию. Мы выступили ее соавтором. И, действительно, мы будем поддерживать все усилия для того, чтобы обеспечить справедливость для всех и отдать дань памяти 298 уникальных лично- стей, которые погибли при катастрофе рейса MH17 «Малайзийских авиалиний».

Мы искренне надеемся на обеспечение макси- мально полного осуществления резолюции 2166 (2014). Эта ужасная трагедия должна найти пол- ное разрешение.

Председатель (говорит по-английски): Сейчас слово имеет представитель Германии.

Г-н Томс (Германия) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте выразить наши искрен- ние соболезнования и искреннее сочувствие министру иностранных дел г-ну Тиммермансу и народу Нидерландов, министру иностранных дел г-же Бишоп и народу Австралии, другим государ- ствам, граждане которых погибли, а также всем, чьи родственники, члены семей или друзья летели рейсом MH17. В этой трагедии погибли 298 чело- век. Мы скорбим о гибели четырех наших граждан. Наше правительство глубоко признательно за собо- лезнования, которые нам выразили представители многих делегаций в последние нескольких дней.

Германии потрясена все новыми и новыми доказательствами того, что самолет был, действи- тельно, сбит. Это вопиющее преступление. То, что происходит в настоящее время на месте катастро- фы, неприемлемо и постыдно. Весь мир с ужасом наблюдает за сложившейся на месте совершенно недопустимой ситуацией.

Мы приветствуем принятие резолюции 2166 (2014) и призываем все стороны обеспечить беспре- пятственный доступ и безопасность наблюдателей Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и международных экспертов; устранить дальнейшие препятствия для извлечения тел жертв и доставки их в Харьков, как это было предложе- но Нидерландами; исключить возможность любых дальнейших манипуляций с потенциальными дока- зательствами; а также обеспечить скорейшее нача- ло международного расследования, которое позво- лит всесторонне и тщательно рассмотреть данную ситуацию. Мы приветствуем усилия, предпринятые правительством Украины на сегодняшний день. Мы также приветствуем сделанное сегодня пре- зидентом Порошенко заявление об одностороннем прекращении огня в месте катастрофы — в ответ на данный шаг сепаратисты должны немедленно отре- агировать аналогичным образом.

Уничтожение MH17 вывело конфликт в восточ- ной части Украины на глобальный уровень. Мир- ное урегулирование кризиса на основе перегово- ров теперь носит еще более неотложный характер. Конфликту в восточной Украине необходимо поло- жить конец. Нам срочно необходимо добиться дву- стороннего прекращения огня и начать реальные переговоры. Германия вела постоянную работу по достижению такого мирного решения, о чем свиде- тельствуют многочисленные переговоры и совеща- ния, проведенные при участии канцлера Меркель, министра иностранных дел Штайнмайера и других руководителей старшего звена.

К сожалению, российское руководство до сих пор не призвало сепаратистов прекратить свои незаконные действия и не остановило поток ору- жия, боевиков и боеприпасов. Мы надеемся, что Россия, наконец, использует свое влияние и окажет давление на сепаратистов, с тем чтобы не допу- стить присоединения к ним российских граждан, а также немедленно примет все необходимые меры для обеспечения эффективного контроля над рос- сийско-украинской границей. Мы также надеемся, что Россия окажет полную поддержку расследова- нию причин катастрофы, в частности путем оказа- ния необходимого давления на сепаратистов, с тем чтобы они прекратили уничтожение доказательств и обеспечили полный и беспрепятственный доступ украинским и международным экспертам.

Председатель (говорит по-английски): Теперь слово имеет представитель Канады.

Г-н Рищинский (Канада) (говорит по-английски): Канада скорбит по поводу трагической гибели людей на борту самолета авиакомпании «Малайзийские авиалинии», следовавшего рейсом MH17, и всецело присоединяется к соавторам резолюции 2166 (2014), которая решительно осуждает это злодеяние. Мы настоятельно призываем к немедленному, всеобъ- емлющему, авторитетному и беспрепятственному международному расследованию этих событий в соответствии с руководящими принципами, уста- новленными Международной организацией граж- данской авиации (ИКАО). Фактор времени имеет исключительное значение, и крайне важно, чтобы пророссийские группы, которые в настоящее время контролируют место катастрофы, не препятствова- ли ни работе следственных групп, ни усилиям по извлечению и репатриации останков погибших.

(говорит по-французски)

Канада приветствует заявление, сделанное 17 июля Трехсторонней контактной группой. Тем не менее, одних заявлений не достаточно. Россия и пророссийские боевики должны подтвердить свои слова делом и полноценно сотрудничать в рамках расследования. Конфликт на востоке Украины был и подготовлен, и развязан режимом Путина. Дока- зательства российской финансовой и материаль- ной помощи незаконным вооруженным группам на востоке Украины очевидны и бесспорны, и про- должающаяся помощь этим группам со стороны президента Путина создает угрозу международно- му миру и безопасности. Президент Путин может положить конец этой войне. Он может сделать это, просто прекратив поддерживать пророссийские силы, прекратив концентрировать войска на гра- нице с Украиной, выведя свои войска из Крыма и воспользовавшись значительным влиянием России, чтобы добиться прекращения огня.

(говорит по-английски)

Необходимость узнать правду, необходимость обеспечения справедливости и необходимость ува- жения к скорбящим родным и близким погибших должна объединять сегодня нас всех. Как нация и как государство пребывания ИКАО, Канада готова предоставить для этого всю возможную помощь. Справедливость должна восторжествовать. А для этого должна восторжествовать истина.

Председатель (говорит по-английски): Слово имеет представитель Вьетнама.

Г-н Ле Хоай Чунг (Вьетнам) (говорит по-английски): Прежде всего я хочу отметить при- сутствие здесь министров иностранных дел Австра- лии, Люксембурга и Нидерландов.

Я хотел бы также сделать заявление в моем национальном качестве, отражающее точку зрения министров иностранных Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), которая была озву- чена 19 июля.

«Государства — члены АСЕАН решитель- но осуждают уничтожение самолета авиаком- пании «Малайзийские авиалинии», выполняв- шего рейс МН17, 17 июля 2014 года в восточной Украине. Мы потрясены гибелью 298 человек, граждан различных стран, находившихся на борту самолета.

Авиарейс МН17 совершал полет в незапре- щенном для полетов воздушном пространстве и следовал коридором, который Международ- ная организация гражданской авиации (ИКАО) объявила безопасным. Этим маршрутом поль- зуются многие авиакомпании, осуществляю- щие полеты между Азией и Европой.

Государства — члены АСЕАН подчерки- вают, что крайне важно точно установить, что произошло с авиарейсом МН17. Мы требуем тщательного, независимого и транспарентного расследования этой катастрофы и подчерки- ваем, что это расследование должно осущест- вляться без каких-либо помех.

Государства — члены АСЕАН выража- ют нашу глубокую скорбь и соболезнования родным и близким погибших, которые летели авиарейсом МН-17».

Председатель (говорит по-английски): В моем списке больше нет ораторов. На этом Совет Без- опасности завершает нынешний этап рассмотрения данного пункта своей повестки дня.

Заседание закрывается в 16 ч. 55 м.