Добрый вечер. Сегодня я могу сообщить американцам и всему миру, что США провели операцию, в которой был уничтожен лидер “Аль-Каиды” Усама бин Ладен – террорист, ответственный за убийство тысяч невинных мужчин, женщин и детей.
Прошло почти десять лет с того ясного сентябрьского дня, который был омрачен самой страшной атакой на американский народ в нашей истории. Образ 11 сентября запечатлен в нашей национальной памяти: захваченные самолеты в безоблачном сентябрьском небе; рушащиеся башни-близнецы; черный дым над Пентагоном; обломки самолета рейса 93 в Шенксвилле, штат Пенсильвания, где благодаря героическим действиям наших граждан удалось предотвратить еще большее горе и разрушения.
Но самые тяжкие картины были скрыты от мира. Пустующее место за обеденным столом... Дети, которым пришлось расти без матери или отца... Родители, которые больше не познают радости объятий ребенка... У нас отняли почти три тысячи наших граждан и оставили зияющую рану в наших сердцах.
11 сентября 2001 года, в час нашей скорби, американцы сплотились. Мы протянули руку ближним и отдали свою кровь раненым. Мы вновь подтвердили верность друг другу и любовь к нашему обществу и стране. В тот день не имело значения наше происхождение, какому Богу мы молимся, к какой расе или национальности принадлежим – мы были едины как одна американская семья.
Мы также были едины в решимости защитить нашу страну и привлечь к ответственности тех, кто совершил этот ужасный теракт. Вскоре мы узнали, что теракты 11 сентября были делом рук “Аль-Каиды” – организации, возглавляемой Усамой бин Ладеном, который до этого открыто объявил войну Соединенным Штатам и был готов убить тысячи невинных людей в нашей стране и во всем мире. Поэтому мы вступили в войну с “Аль-Каидой”, чтобы защитить наших граждан, наших друзей и наших союзников.
За последние десять лет, благодаря неустанной и героической работе наших военных и специалистов по борьбе с терроризмом, нам удалось достичь значительных успехов в этой работе. Мы воспрепятствовали планам террористов по проведению новых атак и укрепили свою национальную безопасность. В Афганистане мы сместили правительство “Талибана”, предоставлявшее бин Ладену и “Аль-Каиде” убежище и поддержку. Мы работали с нашими друзьями и союзниками во всем мире, захватывая или уничтожая многочисленных террористов “Аль-Каиды”, в том числе и нескольких участников заговора 11 сентября.
Но Усаме бин Ладену удавалось избежать захвата, он скрылся по другую сторону афганской границы – в Пакистане. Тем временем “Аль-Каида” продолжала действовать по обе стороны этой границы и работать через свои отделения во всем мире.
Вскоре после вступления в должность я дал указание директору ЦРУ Леону Панетте считать уничтожение или захват бин Ладена главной задачей в нашей войне против “Аль-Каиды” и одновременно продолжать более обширную работу по расколу, разоружению и уничтожению его сети.
Затем, в августе прошлого года, после многих лет трудоемкой работы нашей разведки, мне доложили о возможной зацепке, ведущей к бин Ладену. Тогда все было далеко не ясно, и потребовалось несколько месяцев, чтобы отследить эту нить. Я неоднократно встречался со своими советниками по национальной безопасности по мере того, как мы все больше убеждались в том, что бин Ладен, вероятно, скрывается в одном из зданий в глубине территории Пакистана. Наконец, на прошлой неделе я решил, что у нас достаточно информации, чтобы перейти к действиям, и дал указание о проведении операции по захвату Усамы бин Ладена и привлечению его к ответственности.
Сегодня по моему указанию США осуществили целенаправленную операцию против здания в пакистанском городе Абботтабаде. Небольшая группа американцев провела ее с исключительным мужеством и эффективностью. Никто из американцев не пострадал. Были приняты меры, чтобы избежать жертв среди гражданского населения. В перестрелке Усама бин Ладен был убит и его тело захвачено.
Более двух десятилетий бин Ладен был лидером и символом “Аль-Каиды” и продолжал замышлять атаки против нашей страны, наших друзей и союзников. Смерть бин Ладена на сегодняшний день является самым значительным достижением нашей страны в борьбе с “Аль-Каидой”.
Но его смерть не означает конца нашей работы. Нет сомнений, что “Аль-Каида” продолжит планировать атаки против нас. Мы должны и будем оставаться бдительными у себя дома и за рубежом.
При этом мы должны вновь подчеркнуть, что США не ведут и не будут вести войну с исламом. Я ясно дал понять, – как и президент Буш вскоре после 11 сентября, – что наша война не направлена против ислама. Бин Ладен не был мусульманским лидером, он совершал массовые убийства мусульман. “Аль-Каида” перебила множество мусульман во многих странах, включая свою собственную. Поэтому его уничтожение будут приветствовать все те, кто верит в мир и человеческое достоинство.
В течение нескольких лет я неоднократно говорил о том, что мы будем действовать на территории Пакистана, если будем знать, где находится бин Ладен. Так мы и поступили. Но важно отметить, что наше сотрудничество с Пакистаном в области борьбы с терроризмом помогло нам выследить бин Ладена и установить здание, в котором он скрывался. Ведь бин Ладен объявил войну также и против Пакистана, отдавая приказы об атаках против пакистанского народа.
Сегодня я имел телефонный разговор с президентом Зардари, а члены моей команды также беседовали со своими коллегами. Они согласились, что это хороший и знаменательный день для обеих стран. И для движения вперед крайне важно, чтобы Пакистан и дальше работал вместе с нами в борьбе с “Аль-Каидой” и ее союзниками.
Эта борьба не была результатом выбора американцев. Она пришла на нашу землю и началась с бессмысленных убийств наших граждан. Спустя почти десять лет работы, напряженных усилий и жертв мы хорошо знаем цену войны. Я ощущал тяжесть этой работы всякий раз, когда мне как верховному главнокомандующему приходилось подписывать письмо семье, потерявшей любимого человека, или смотреть в глаза тяжело раненому солдату.
Так что американцам известна цена войны. Но мы как страна никогда не смиримся с угрозами нашей безопасности и не будем безучастно наблюдать, как гибнут наши люди. Мы будем неустанно защищать наших граждан, наших друзей и союзников. Мы будем верны нашим ценностям, которые делают нас теми, кто мы есть. И в такой вечер, как сегодня, мы можем сказать тем семьям, которые потеряли своих близких из-за террора “Аль-Каиды”: “Справедливость восторжествовала!”.
Сегодня мы благодарим бесчисленных профессионалов разведки и контртерроризма, которые неустанно работали над достижением этой цели. Американцам не видна их работа и неизвестны их имена, но сегодня американцы чувствуют удовлетворение от их работы и от плодов их стремления к справедливости.
Мы благодарим участников операции за проявленный профессионализм, патриотизм, а также за беспрецедентное мужество тех, кто служит нашей стране. Они стали частью поколения, которому досталась самая тяжелая ноша с того сентябрьского дня.
Наконец, позвольте мне сказать семьям, потерявшим любимого человека 11 сентября, что мы никогда не забывали о вашей утрате и не отступали в нашей решимости делать все возможное для предотвращения новых нападений на нашу землю.
Давайте сегодня вновь вернемся к тому чувству единения, которое все мы испытали 11 сентября. Я знаю, что временами оно остывало. Но сегодняшнее событие является доказательством величия нашей страны и целеустремленности американского народа.
Работа во имя безопасности нашей страны продолжается. И сегодня мы еще раз осознали, что Америка в силах сделать все, что она задумает. Это видно из нашей истории – будь то стремление к процветанию нашего народа, борьба за равенство всех наших граждан, приверженность защите наших ценностей за рубежом или жертвы, принесенные ради укрепления безопасности в мире.
Будем помнить, что мы можем все это сделать не просто благодаря нашему богатству или мощи, но благодаря тому, кто мы есть: одна нация под Богом, неделимая, со свободой и справедливостью для всех.
Спасибо. Да благословит вас Бог. Да благословит Бог Соединенные Штаты Америки.
Оставайтесь на связи
Следите за нами в социальных сетях
Subscribe to weekly newsletter