J’aimerais que l’Ukraine et la Russie aient une position commune à la conférence des ministres des Transports de l’Union européenne. Dans le cadre de la renaissance de la route de la soie et du transport de marchandises de l’Extrême-Orient vers l’Union en passant par l’Ukraine, il est indispensable d’harmoniser les tarifs du transit. Le transport maritime de Vladivostok à Budapest prend 40 jours contre 14 par le train. L’Ukraine et la Russie peuvent gagner des milliards. La liaison Crimée-Caucase fonctionne depuis un mois. Le 1er août, aura lieu l’inauguration du train à grande vitesse entre Kiev et Moscou, cette liaison ne demandera plus que neuf heures au lieu de 18 auparavant. Nous avons bien d’autres projets dont celui d’un port en eaux profondes sur la mer Noire. Il serait bon de nous unir pour conquérir de nouveaux marchés en Afrique, en Iran, en Irak.
Les faits prouvent que contrairement à ce qu’ils prétendent, les socialistes et le parti de Tymoshenko jouent pour eux-mêmes. Nous sommes arrivés au pouvoir dans l’équipe unique du président, nous devons garder cette ligne. Tymoshenko a parlé d’un « Bund » des oligarques, mais je les ai simplement réunis à la table des négociations. Les plus gros groupes qui représentent 60 % du transport ferroviaire étaient présents. Je leur ai dit que je voulais des règles équitables pour qu’ils n’aient pas à payer de dessous de table et qu’ils doivent soutenir le pays. Un compromis a été trouvé.
Un audit est en cours au ministère des Transports, c’est important pour moi en tant que manager. Je n’ai rien de personnel envers qui que ce soit. Le député de la Douma Mitrofanov prétend qu’il a des enregistrements qui prouvent que j’ai touché des pots de vin, c’est totalement impossible. J’ai déclaré publiquement il y a quelques mois que nous avions arrêté des gens qui voulaient me corrompre dans le cadre d’une opération spéciale. Il y a des gens que le rapprochement entre l’Ukraine et la Russie dérangent, mais je suis fier que Poutine et Yushchenko nous aient permis de sortir de l’incompréhension.
« Украине и России нужно переступить через взаимные упреки и мелочность », par Evgueni Tchervonenko, Vremya Novostyey, 20 mai 2005. Ce texte est adapté d’une interview.
Restez en contact
Suivez-nous sur les réseaux sociaux
Subscribe to weekly newsletter