Совет Безопасности,
вновь подтверждая свою главную ответственность за поддержание меж- дународного мира и безопасности в соответствии с Уставом Организации Объ- единенных Наций,
вновь подтверждая, что терроризм во всех его формах и проявлениях представляет собой одну из самых серьезных угроз международному миру и безопасности и что любые акты терроризма являются преступными и не име- ющими оправдания деяниями, независимо от их мотивов, когда бы и кем бы они ни совершались,
вновь подтверждая необходимость бороться всеми средствами — в соот- ветствии с Уставом Организации Объединенных Наций и международным пра- вом, включая применимые нормы международного права прав человека, меж- дународного беженского права и международного гуманитарного права — с угрозами международному миру и безопасности, создаваемыми террористиче- скими актами, подчеркивая в этой связи важную роль, которую Организация Объединенных Наций играет в руководстве этими усилиями и их координации,
особо отмечая, что санкции являются важным инструментом, предусмот- ренным Уставом Организации Объединенных Наций для поддержания и вос- становления международного мира и безопасности, включая противодействие терроризму, и обращая особое внимание на важность оперативного и эффек- тивного осуществления соответствующих резолюций, в частности резолю- ций 1267 (1999) и 1989 (2011) Совета Безопасности, как ключевых инструмен- тов борьбы с терроризмом,
ссылаясь на свои резолюции 1267 (1999), 1989 (2011), 2161 (2014), 2170 (2014) и 2178 (2014) и на заявления своего Председателя от 28 июля 2014 года и 19 ноября 2014 года, включая заявление о намерении рассмотреть вопрос о принятии дополнительных мер по пресечению торговли нефтью, осуществля- емой Исламским государством Ирака и Леванта (ИГИЛ, известным также как «Даиш»), Фронтом «Ан-Нусра» (ФАН) и всеми другими лицами, группами, предприятиями и организациями, связанными с «Аль-Каидой», как одного из источников финансирования терроризма,
признавая важную роль, которую играют финансовые санкции в дезорга- низации ИГИЛ, ФАН и всех других лиц, групп, предприятий и организаций, связанных с «Аль-Каидой», и подчеркивая также необходимость выработки всеобъемлющего подхода для полной дезорганизации ИГИЛ и ФАН, который предусматривал бы интеграцию многосторонних стратегий с действиями госу- дарств-членов на национальном уровне,
вновь подтверждая независимость, суверенитет, единство и территори- альную целостность Республики Ирак и Сирийской Арабской Республики и вновь подтверждая также цели и принципы Устава Организации Объединен- ных Наций,
вновь подтверждая также, что терроризм не может и не должен ассоци- ироваться ни с какой религией, национальностью или цивилизацией,
подчеркивая, что терроризм можно победить лишь применением настой- чивого и всеобъемлющего подхода, предполагающего активное участие и со- трудничество всех государств и международных и региональных организаций с целью блокировать, ослабить, изолировать и обезвредить террористическую угрозу,
выражая в этой связи свое глубокое удовлетворение в связи с резолюци- ей 7804 Лиги арабских государств (7 сентября 2014 года), Парижской деклара- цией (15 сентября 2014 года) и заявлением ФАТФ о противодействии финанси- рованию ИГИЛ (24 октября 2014 года), а также Манамской декларацией о про- тиводействии финансированию терроризма (9 ноября 2014 года),
вновь подтверждая свою резолюцию 1373 (2001), и в частности свои ре- шения о том, что все государства должны предотвращать и пресекать финанси- рование террористических актов и воздерживаться от предоставления в любой форме поддержки — активной или пассивной — организациям или лицам, за- мешанным в террористических актах, в том числе путем пресечения вербовки членов террористических групп и ликвидации каналов поставок оружия терро- ристам,
признавая насущную необходимость расширения возможностей госу- дарств-членов в деле борьбы с терроризмом и финансированием террористов,
вновь выражая свою глубокую обеспокоенность по поводу того, что нефтяные месторождения и связанная с ними инфраструктура, а также другие объекты инфраструктуры, такие как плотины и электростанции, находящиеся под контролем ИГИЛ, ФАН и, возможно, других лиц, групп, предприятий и ор- ганизаций, связанных с «Аль-Каидой», наряду с вымогательством, частными иностранными пожертвованиями, похищением людей с целью получения вы- купа и кражей денег на контролируемой ими территории являются для этих групп источником значительной доли поступлений, за счет которых финанси- руется их деятельность по вербовке и укрепляется их оперативная способность организовывать и осуществлять террористические акты,
осуждая самым решительным образом похищения женщин и детей, вы- ражая негодование по поводу их эксплуатации и надругательств над ними, включая изнасилования, сексуальные домогательства, принудительные браки, совершаемых ИГИЛ, ФАН и другими лицами, группами, предприятиями и ор- ганизациями, связанными с «Аль-Каидой», и рекомендуя всем государствен-ным и негосударственным субъектам, располагающим свидетельствами этих преступлений, доводить их до сведения Совета вместе с любой информацией о том, что дополнительным источником финансирования лиц, виновных в со- вершении таких преступлений, может служить торговля людьми,
подтверждая обязанность государств-членов без промедления заморажи- вать средства и другие финансовые активы или экономические ресурсы лиц, которые совершают или пытаются совершить террористические акты или со- действуют их совершению; организаций, прямо или косвенно находящихся в собственности или под контролем таких лиц; а также лиц и организаций, дей- ствующих от имени или по указанию таких лиц и организаций, включая сред- ства, полученные или приобретенные с помощью имущества, прямо или кос- венно находящегося во владении или под контролем таких лиц и связанных с ними лиц и организаций,
выражая свою обеспокоенность по поводу того, что экономические ре- сурсы, такие как нефть, нефтепродукты и блочные нефтеперегонные установки и связанные с ними материальные средства, другие природные ресурсы, в том числе драгоценные металлы, например золото и серебро, а также медь и алма- зы и любые другие активы попадают в распоряжение ИГИЛ, ФАН и других лиц, групп, предприятий и организаций, связанных с «Аль-Каидой», и отмечая, что прямая или косвенная торговля такими материалами с ИГИЛ и ФАН может представлять собой нарушение обязательств, налагаемых резолюцией 2161 (2014),
напоминая всем государствам об их обязанности обеспечивать, чтобы лю- бое лицо, принимающее участие в финансировании, планировании, подготовке или совершении террористических актов или в поддержке террористических актов, привлекалось к судебной ответственности,
подтверждая свою резолюцию 2133 (2014) и вновь отмечая, что выкупы, выплачиваемые террористическим группам, являются одним из источников их дохода, который подпитывает их усилия по вербовке, укрепляет их оператив- ный потенциал, позволяя организовывать и осуществлять террористические акты, и провоцирует все новые похищения людей в целях получения выкупа,
выражая озабоченность по поводу того, что в глобализированном обще- стве террористы и их сторонники все шире используют новые информационно- коммуникационные технологии, в частности Интернет, для содействия терро- ристическим актам, а также используют эти технологии в целях подстрека- тельства, вербовки, финансирования или планирования террористических ак- тов,
выражая серьезную озабоченность по поводу увеличения числа случаев похищения людей и убийства заложников, совершаемых ИГИЛ, и осуждая эти гнусные и трусливые убийства, которые демонстрируют, что терроризм — это зло, от которого страдают все человечество, все люди вне зависимости от ме- ста их проживания, религии и убеждений,
приветствуя доклад Группы по аналитической поддержке и наблюдению за санкциями по ФАН и ИГИЛ, опубликованный 14 ноября 2014 года, и прини- мая к сведению содержащиеся в нем рекомендации,
с обеспокоенностью отмечая сохраняющуюся угрозу, которую ИГИЛ, ФАН и все другие лица, группы, предприятия и организации, связанные с «Аль-Каидой», создают для международного мира и безопасности, и вновь подтверждая свою решимость противодействовать всем аспектам этой угрозы,
действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций,
Торговля нефтью
1. осуждает всякое участие в прямой или непрямой торговле, в част- ности нефтью и нефтепродуктами, а также блочными нефтеперегонными уста- новками и связанными с ними материальными средствами, с ИГИЛ, ФАН и всеми другими лицами, группами, предприятиями и организациями, включен- ными в санкционный перечень ввиду их связи с «Аль-Каидой» Комитетом, учрежденным резолюциями 1267 (1999) и 1989 (2011), и вновь заявляет о том, что такое участие может быть квалифицировано как поддержка упомянутых лиц, групп, предприятий и организаций и может повлечь за собой дополни- тельные включения в такой перечень Комитетом;
2. вновь подтверждает, что в соответствии с резолюцией 2161 (2014) государства обязаны обеспечивать, чтобы их граждане и лица, находящиеся на их территории, не передавали активы или экономические ресурсы непосред- ственно или косвенно в распоряжение ИГИЛ, ФАН и всех других лиц, групп, предприятий и организаций, связанных с «Аль-Каидой», и отмечает, что эта обязанность распространяется на прямую и непрямую торговлю нефтью и продуктами ее переработки, блочными нефтеперегонными установками и свя- занными с ними материальными средствами;
3. вновь подтверждает, что в соответствии с резолюцией 2161 (2014) государства обязаны незамедлительно заморозить средства и другие финансо- вые активы или экономические ресурсы ИГИЛ, ФАН и других лиц, групп, предприятий и организаций, связанных с «Аль-Каидой», включая средства, по- лучаемые благодаря имуществу, прямо или косвенно находящемуся в их соб- ственности или под их контролем или в собственности или под контролем лиц, действующих от их имени или по их указанию;
4. вновь подтверждает, что в соответствии с резолюцией 2161 (2014) государства обязаны обеспечить, чтобы их граждане и лица, находящиеся на их территории, не использовали, прямо или косвенно, никакие денежные сред- ства, другие финансовые активы или экономические ресурсы в интересах ИГИЛ, ФАН и других лиц, групп, предприятий и организаций, связанных с «Аль-Каидой»;
5. напоминает о том, что средства и другие финансовые активы или экономические ресурсы, которые предоставляются в распоряжение или ис- пользуются в интересах лиц и организаций, включенных в санкционный пере- чень, не всегда находятся в их непосредственном распоряжении, и, кроме того, напоминает, что при выявлении таких средств и ресурсов государства должны учитывать вероятность того, что обнаружить имущество, прямо или косвенно находящееся в собственности или под контролем лиц, включенных в санкци- онный перечень, может быть довольно трудно;
6. подтверждает, что экономические ресурсы включают в себя нефть, нефтепродукты и блочные нефтеперегонные установки и связанные с ними ма- териальные средства, другие природные ресурсы, а также любые другие акти- вы, которые не являются денежными средствами, но потенциально могут ис- пользоваться для получения денежных средств, товаров или услуг;
7. особо отмечает в этой связи, что согласно резолюции 2161 (2014) Совета Безопасности государства должны незамедлительно заморозить сред- ства, другие финансовые активы и экономические ресурсы ИГИЛ, ФАН и дру- гих лиц, групп, предприятий и организаций, связанных с «Аль-Каидой», вклю- чая нефть, нефтепродукты, блочные нефтеперегонные установки и связанные с ними материальные средства, а также другие природные ресурсы, находящиеся в их собственности или под их контролем или в собственности или под кон- тролем лиц, действующих от их имени или по их указанию, а также любые другие средства или оборотные активы, которые могут быть получены с помо- щью таких экономических ресурсов;
8. признает необходимость принятия мер по предотвращению и пресе- чению финансирования терроризма, отдельных террористов и террористиче- ских организаций, в том числе за счет доходов от организованной преступной деятельности, включая незаконное производство и оборот наркотиков и их хи- мических прекурсоров, и важность продолжения международного сотрудниче- ства с этой целью;
9. особо отмечает, что государства должны обеспечивать, чтобы их граждане и лица, находящиеся на их территории, не предоставляли, прямо или косвенно, какие-либо средства, другие финансовые активы или экономические ресурсы, включая нефть, нефтепродукты, блочные нефтеперегонные установки и связанные с ними материальные средства, а также другие природные ресур- сы, которые, как установлено, предназначены, собраны или иным образом ис- пользуются в интересах ИГИЛ, ФАН и других лиц, групп, предприятий и орга- низаций, связанных с «Аль-Каидой», а также любые другие средства или обо- ротные активы, которые могут быть получены с помощью таких экономиче- ских ресурсов;
10. выражает обеспокоенность в связи с тем, что транспортные сред- ства, включая летательные аппараты, легковые и грузовые автомобили и нефтяные танкеры, которые отправляются из районов Сирии и Ирака, в кото- рых действуют ИГИЛ, ФАН или любые другие группы, предприятия и органи- зации, связанные с «Аль-Каидой», или направляются в такие районы, могут использоваться для перевозки нефти и нефтепродуктов, блочных нефтепере- гонных установок и связанных с ними материальных средств, денежных средств и других ценных вещей, включая природные ресурсы, такие как драго- ценные металлы и минеральное сырье, например золото, серебро, медь и алма- зы, а также зерна, скота, механизмов, электронной техники и сигарет этими ор- ганизациями или от имени этих организаций для продажи на международных рынках, обмена на оружие или использования иными способами, которые мог- ли бы привести к нарушению режима замораживания активов и оружейного эмбарго, предусмотренного в пункте 1 резолюции 2161 (2014), и рекомендует государствам-членам принимать в соответствии с международным правом надлежащие меры для недопущения и пресечения деятельности, которая может привести к нарушению режима замораживания активов и адресного оружейно- го эмбарго, предусмотренного в пункте 1 резолюции 2161 (2014);
11. вновь подтверждает, что все государства должны обеспечивать, чтобы любое лицо, принимающее участие в финансировании, планировании, подготовке или совершении террористических актов или в поддержке террори- стических актов, привлекалось к судебной ответственности, и обеспечить, что- бы во внутреннем законодательстве такие террористические акты квалифици- ровались как серьезные уголовные правонарушения и чтобы наказание долж- ным образом отражало серьезный характер таких террористических актов, и особо отмечает, что такая поддержка может обеспечиваться за счет торговли нефтью и продуктами нефтепереработки, блочными нефтеперегонными уста- новками и связанными с ними материальными средствами с ИГИЛ, ФАН и всеми другими лицами, группами, предприятиями и организациями, связанны- ми с «Аль-Каидой»;
12. постановляет, что в течение 30 дней с момента пресечения на их территории любых поставок нефти, нефтепродуктов, блочных нефтеперегон- ных установок и связанных с ними материальных средств, которые предназна- чены для ИГИЛ или ФАН или осуществляются ими, государства-члены долж- ны соответствующим образом информировать Комитет, учрежденный резолю- циями 1267 и 1989, и призывает государства-члены докладывать Комитету о результатах судебного разбирательства, возбужденного против лиц и организа- ций по результатам такой деятельности;
13. рекомендует государствам-членам направлять Комитету запросы о включении в перечень лиц и организаций, оказывающих поддержку ИГИЛ, ФАН и всем другим лицам, группам, предприятиям и организациям, связанным с «Аль-Каидой», и поручает Комитету, учрежденному резолюциями 1267 и 1989 по санкциям в отношении «Аль-Каиды», незамедлительно рассмотреть вопрос о включении в санкционный перечень лиц и организаций, участвующих в деятельности, связанной с торговлей нефтью с ИГИЛ, ФАН и всеми другими лицами, группами, предприятиями и организациями, связанными с «Аль-Каидой»;
14. призывает государства-члены укреплять международное, регио- нальное и субрегиональное сотрудничество, в том числе посредством расши- рения обмена информацией для целей выявления контрабандных маршрутов, используемых ИГИЛ и ФАН, а также рассмотреть возможность предоставле- ния технической помощи и помощи в создании потенциала, с тем чтобы по- мочь другим государствам-членам в борьбе с контрабандой нефти и нефтепро- дуктов, блочных нефтеперегонных установок и связанных с ними материаль- ных средств ИГИЛ, ФАН и всеми другими лицами, группами, предприятиями и организациями, связанными с «Аль-Каидой»;
Культурное наследие
15. осуждает разрушение, в особенности ИГИЛ и ФАН, культурного наследия в Ираке и Сирии в результате как случайных, так и преднамеренных действий, включая целенаправленное уничтожение мест отправления религи- озных обрядов и культовых предметов;
16. с озабоченностью отмечает, что ИГИЛ, ФАН и другие лица, груп- пы, предприятия и организации, связанные с «Аль-Каидой», прямо или кос- венно участвуя в разграблении предметов культурного наследия и их незакон- ном вывозе из мест археологических раскопок, музеев, библиотек, архивов и из других объектов в Ираке и Сирии, получают доход, за счет которого финан- сируется их деятельность по вербовке и укрепляется их оперативная способ- ность организовывать и осуществлять террористические акты;
17. вновь подтверждает свое решение, содержащееся в пункте 7 резо- люции 1483 (2003), и постановляет, что все государства-члены должны при- нять надлежащие меры для предупреждения торговли культурными ценностя- ми Ирака и Сирии и другими предметами, имеющими археологическое, исто- рическое, культурное, ценное научное и религиозное значение, которые были незаконно изъяты из Ирака после 6 августа 1990 года и из Сирии после 15 марта 2011 года, в том числе путем запрещения трансграничной торговли такими предметами, что создаст возможность для их безопасного возвращения в конечном счете народам Ирака и Сирии, и призывает Организацию Объеди- ненных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Интерпол и другие международные организации, когда это необходимо, оказать содействие в осу- ществлении положений данного пункта;
Похищения людей с целью получения выкупа и внешние пожертвования
18. вновь заявляет о своем осуждении актов похищения людей и захвата заложников, совершаемых ИГИЛ, ФАН и всеми другими лицами, группами, предприятиями и организациями, связанными с «Аль-Каидой», в любых целях, в том числе для мобилизации финансовых средств или получения политиче- ских уступок, и заявляет о своей решимости предотвращать акты похищения людей и захвата заложников, совершаемые террористическими группами, и обеспечивать безопасное освобождение заложников без выплаты выкупа или предоставления политических уступок, действуя согласно применимым нор- мам международного права;
19. вновь подтверждает, что требования, изложенные в пункте 1(а) ре- золюции 2161 (2014), применяются к уплате выкупа лицам, группам, предпри- ятиям или организациям, фигурирующим в санкционном перечне в отношении «Аль-Каиды», независимо от того, как и кем выплачивается этот выкуп, и об- ращает особое внимание на то, что это обязательство действует в отношении ИГИЛ и ФАН, и призывает все государства-члены поощрять партнеров из частного сектора к тому, чтобы они принимали или соблюдали соответствую- щие руководящие принципы и использовали передовую практику для предот- вращения похищения людей террористами и реагирования на такие действия без уплаты выкупа;
20. вновь обращается с призывом ко всем государствам-членам не до- пускать, чтобы террористы прямо или косвенно извлекали выгоду из уплачен- ного выкупа или политических уступок, и обеспечивать безопасное освобож- дение заложников, и подтверждает необходимость того, чтобы все государ- ства-члены тесно сотрудничали во время инцидентов, связанных с похищением людей и захватом заложников, совершаемых террористическими группами;
21. выражает свою серьезную обеспокоенность в связи с сообщениями о том, что внешние пожертвования продолжают поступать в распоряжение ИГИЛ, ФАН и других лиц, групп, предприятий и организаций, связанных с «Аль-Каидой», и напоминает о важности выполнения всеми государствами- членами обязанности обеспечивать, чтобы их граждане и лица, находящиеся на их территории, не вносили пожертвования лицам и организациям, включенным Комитетом в санкционный перечень, или лицам, действующим от имени или по указанию организаций, включенных в санкционный перечень;
22. подчеркивает, что пожертвования отдельных лиц и организаций иг- рают определенную роль в наращивании и сохранении потенциала ИГИЛ и ФАН и что государства-члены обязаны обеспечивать, чтобы такая поддержка не оказывалась этим террористическим группам и другим лицам, группам, предприятиям и организациям, связанным с «Аль-Каидой», их гражданами и лицами, находящимися на их территории, и настоятельно призывает государ- ства-члены принять непосредственные меры для выполнения этой обязанности путем повышения бдительности в контексте функционирования международ- ной финансовой системы и на основе работы со своими некоммерческими и благотворительными организациями для обеспечения того, чтобы потоки фи- нансовых средств по линии благотворительных пожертвований не перенаправ- лялись ИГИЛ, ФАН или любым другим лицам, группам, предприятиям и орга- низациям, связанным с «Аль-Каидой»;
Банковская деятельность
23. настоятельно призывает государства-члены принять меры для обеспечения того, чтобы финансовые учреждения, находящиеся на их террито- рии, препятствовали доступу к международной финансовой системе ИГИЛ, ФАН и других лиц, групп, предприятий и организаций, связанных с «Аль-Каидой»;
Вооружения и связанные с ними материальные средства
24. вновь подтверждает свое решение о том, что государства должны не допускать прямой или косвенной поставки, продажи или передачи ИГИЛ, ФАН и всем другим лицам, группам, предприятиям и организациям, связанным с «Аль-Каидой», — со своей территории, или своими гражданами вне их тер- ритории, или с использованием судов или летательных аппаратов под их фла- гом — вооружений и связанных с ними материальных средств всех видов, включая оружие и боеприпасы, военные транспортные средства и технику, по- лувоенное снаряжение и запасные части для всего вышеупомянутого, и оказа- ния технических консультационных услуг, помощи или услуг по обучению, связанных с военными действиями, а также свой призыв к государствам изыс- кать пути активизации и ускорения обмена оперативной информацией относи- тельно оборота оружия и повысить степень координации усилий, предприни- маемых на национальном, субрегиональном, региональном и международном уровнях;
25. выражает озабоченность в связи с беспрепятственным доступом ИГИЛ, ФАН и всех других лиц, групп, предприятий и организаций, связанных с «Аль-Каидой», к вооружениям и связанным с ними материальным средствам всех видов, особенно переносным зенитно-ракетным комплексам, и потенци-альными последствиями этого для мира и безопасности в регионе и во всем мире, выражающимися в некоторых случаях в подрыве усилий по борьбе с терроризмом;
26. напоминает государствам-членам об их обязанности в соответствии с пунктом 1(c) резолюции 2161 (2014) не допускать прямой или косвенной по- ставки, продажи или передачи включенным в санкционный перечень лицам и организациям, включая ИГИЛ и ФАН, вооружений и связанных с ними мате- риальных средств всех видов;
27. призывает все государства рассмотреть возможность принятия надлежащих мер для предотвращения передачи вооружений и связанных с ни- ми материальных средств всех видов, особенно переносных зенитно-ракетных комплексов, при наличии разумных оснований подозревать, что такие воору- жения и связанные с ними материальные средства поступят в распоряжение ИГИЛ, ФАН и других лиц, групп, предприятий и организаций, связанных с «Аль-Каидой»;
Замораживание активов
28. подтверждает, что требования, изложенные в пункте 1(a) резолю- ции 2161 Совета Безопасности, применяются к финансовым и экономическим ресурсам любого рода, включая — но не ограничиваясь этим — и те, которые используются для предоставления услуг по размещению материалов в Интер- нете или связанных с этим услуг, используемым для оказания поддержки «Аль-Каиде» и другим лицам, группам, предприятиям или организациям, включенным в санкционный перечень в отношении «Аль-Каиды»;
Отчетность
29. призывает государства-члены представить Комитету в течение 120 дней доклады о шагах, предпринятых ими для выполнения мер, введенных настоящей резолюцией;
30. просит Группу по аналитической поддержке и наблюдению за санк- циями, действуя в тесном сотрудничестве с другими контртеррористическими органами Организации Объединенных Наций, провести оценку воздействия этих новых мер и в течение 150 дней представить Комитету, учрежденному ре- золюциями 1267 (1999) и 1989 (2011), соответствующий доклад, а впослед- ствии включать информацию о воздействии этих новых мер в свои доклады Комитету для отслеживания хода осуществления, выявления нежелательных последствий и неожиданных трудностей и для облегчения внесения при необ- ходимости дополнительных корректировок и просит далее Комитет, учрежден- ный резолюциями 1267 (1999) и 1989 (2011), информировать Совет Безопасно- сти о ходе осуществления настоящей резолюции в рамках регулярно представ- ляемых им Совету устных докладов об общем состоянии работы Комитета и Группы по наблюдению;
31. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.
Оставайтесь на связи
Следите за нами в социальных сетях
Subscribe to weekly newsletter