Mahmud Ahmadinedschad
© UN Photo/Marco Castro

Im Namen Gottes, des Mitleidsvollen und Barmherzigen:

Gelobt sei Allah, der Herr des Universums, und Frieden und Segen für unseren Herrn und
Propheten Mohammed, seinen ganzen Hausstand, seine hochgesinnten Gefährten und für
alle Gottesboten.

Oh Gott, beschleunige die Ankunft des Imams al-Mahdi, gewähre ihm gute Gesundheit und den Sieg, und mache
uns und alle diejenigen, die seine Gerechtigkeit bezeugen, zu seinen Anhängern.

Herr Präsident, Exzellenzen, meine Damen und Herren,

Ich bin Allah, dem Allmächtigen, dankbar dafür, dass er mir erneut die Gelegenheit gewährte,
vor dieser UN-Generalversammlung zu erscheinen. Es freut mich, Seiner Exzellenz
Joseph Deiss, dem Präsidenten der 65. Sitzung, aufrichtig für seine enormen Anstrengungen
während seiner Amtszeit danken zu können. Ich möchte auch Seiner Exzellenz
Nassir Abdulaziz Al-Nasser zu seiner Wahl zum Präsidenten der 66. Sitzung der Vereinten
Nationen gratulieren und ihm viel Erfolg wünschen.

Lassen Sie mich bei dieser Gelegenheit aller gedenken, die im vergangenen Jahr ihr Leben
verloren haben, besonders der Opfer der tragischen Hungersnot in Somalia und der
verheerenden Überschwemmung in Pakistan. Ich appelliere an alle, ihre Unterstützung
und Hilfe für die Bevölkerung dieser betroffenen Länder zu verstärken.

Im Laufe der letzten Jahre habe ich über verschiedene globale Probleme und die Notwendigkeit
grundsätzlicher Veränderungen in der gegenwärtigen Weltordnung gesprochen.

Heute möchte ich versuchen, die internationalen Entwicklungen und die gegenwärtige Situation
unter einem anderen Blickwinkel zu analysieren.

Wie Sie alle wissen, gehören die Dominanz und die Überlegenheit der Menschen über andere
Kreaturen zum wahren Wesen des Menschen, das ein Geschenk Gottes ist und seinen
göttlichen Geist verkörpert durch:

– den Glauben an Gott, den ewigen Schöpfer und Planer des ganzen Universums,

– den mitfühlenden Umgang mit anderen, durch Großzügigkeit, Streben nach Gerechtigkeit
und die Übereinstimmung von Worten und Taten,

– das Streben nach Würde, immer größerer körperlicher und geistiger Vollkommenheit
und Freiheit,

– die Auflehnung gegen Unterdrückung, Korruption und Diskriminierung und die Unterstützung
der Unterdrückten,

– das Streben nach Glück, anhaltendem Wohlstand und Sicherheit, die allen zugute
kommt.

Das sind einige der göttlichen Eigenschaften, die Gott dem Menschen verliehen hat; sie
sind in den Sehnsüchten der Menschen zu erkennen, die sich in der Geschichte der (bildenden)
Kunst und der Literatur
– in Prosa und Lyrik
– und in der Entwicklung der soziokulturellen
und politischen Bewegungen von Menschen widerspiegeln.

Alle Propheten Gottes und alle Sozialreformer haben die Menschen eingeladen, den Weg
der Rechtschaffenheit einzuschlagen.

Gott hat den Menschen die Würde verliehen, ihn dadurch zu ehren, dass sie auf Erden
nach seinem Vorbild leben.

Liebe Kollegen und Freunde,

es ist offensichtlich, dass trotz aller historischen Anstrengungen
– einschließlich der Schaffung
der Vereinten Nationen, die ein Produkt unermüdlicher Kämpfe und Bemühungen
freiheitlich gesinnter und nach Gerechtigkeit strebender Persönlichkeiten und internationaler
Zusammenarbeit sind
– die menschliche Gesellschaft noch weit von der Erfüllung ihrer
hochgesteckten Ziele und Sehnsüchte entfernt ist.

Die meisten Nationen der Welt sind mit den gegenwärtigen internationalen Verhältnissen
unzufrieden.

Und trotz der allgemeinen Sehnsucht und des Verlangens nach Frieden, Fortschritt und
Brüderlichkeit sind die Rechte und die Souveränität von Staaten durch Kriege, Massenmord,
weit verbreitete Armut, und sozioökonomische und politische Krisen bedroht, die
weltweit irreparable Schäden anrichten.

Etwa drei Milliarden Menschen auf der Welt müssen mit weniger als 2,5 Dollar pro Tag,
auskommen, und mehr als eine Milliarde Menschen können sich noch nicht einmal eine
sättigende Mahlzeit am Tag leisten.

40 Prozent der Ärmsten der Welt müssen von nur 5 Prozent des globalen Einkommens leben,
während 20 Prozent der reichsten Personen 75 Prozent des globalen Gesamteinkommens
unter sich aufteilen.

Weltweit sterben täglich mehr als 20.000 unterversorgte Kinder, weil ihre Eltern zu arm
sind.

80 Prozent der finanziellen Ressourcen der USA werden von 10 Prozent ihrer Bevölkerung
kontrolliert, während nur 20 Prozent dieser Mittel den anderen 90 Prozent der Bevölkerung
zur Verfügung stehen.

Was sind die Ursachen und die Gründe für diese Ungleichheit? Wie kann diese Ungerechtigkeit
beseitigt werden?

Diejenigen, welche die Zentren der globalen Weltwirtschaft beherrschen und betreiben,
schieben die Schuld (an deren Krisen) auf die Anhänger von Religionen, die dem Weg folgen,
den die Propheten Gottes gewiesen haben, oder auf die (wirtschaftliche) Schwäche
von Staaten und das Versagen einer Reihe von Gruppen oder Einzelpersonen. Sie bestehen
darauf, dass nur ihre Ansichten, Methoden oder Rezepte die Menschheit und die
Weltwirtschaft retten können.

Liebe Kollegen und Freunde,
denken Sie nicht auch, dass die Hauptursache unserer Probleme in der gegenwärtig herrschenden
Weltordnung oder der Art gesucht werden muss, wie die Welt regiert wird?

Ich möchte gern Ihre geschätzte Aufmerksamkeit auf die folgenden Fragen lenken:

– Wer hat während der dunklen Periode der Sklaverei Millionen Menschen aus ihren
Siedlungsgebieten in Afrika und anderen Regionen verschleppt und sie zu Opfern
materieller Habgier gemacht?

– Wer betreibt in dieser Welt seit über vier Jahrhunderten Kolonialpolitik? Wer besetzte
andere Länder und plünderte ihre Ressourcen aus, zerstörte ihre Fähigkeiten,
entfremdete die Menschen ihrer Sprachen und Kulturen und zerstörte die Identität
von Nationen?

– Wer hat den Ersten und den Zweiten Weltkriege ausgelöst, in denen über siebzig
Millionen Menschen getötet und Hunderte von Millionen verletzt oder vertrieben
wurden? Wer hat die Kriege auf der koreanischen Halbinsel und in Vietnam angezettelt?

– Wer hat durch Täuschungen und Heuchelei den Palästinensern und anderen Ländern
der Region die Zionisten aufgezwungen und mehr als sechzig Jahre Krieg,
Vertreibung, Terror und Massenmord zu verantworten?

– Wer errichtete und unterstützte jahrzehntelang Militärdiktaturen und totalitäre Regime,
die Völker in Asien, Afrika und Lateinamerika unterdrückten?

– Wer setzte Atombomben gegen wehrlose Menschen ein und lagerte Tausende von
(atomaren) Sprengköpfen in Arsenalen ein?

– Die Wirtschaft welcher Staaten ist auf das Führen von Kriegen und den Verkauf von
Waffen aufgebaut?

– Wer hat Saddam Hussein dazu angestiftet, einen achtjährigen Krieg gegen den Iran
anzuzetteln, und wer hat ihm das Giftgas geliefert, das er gegen unsere Städte und
ihre Einwohner eingesetzt hat?

– Wer hat die mysteriösen Anschläge am 11. September (2001) als Vorwand für Angriffe
auf Afghanistan und auf den Irak benutzt und in beiden Ländern Millionen
Menschen getötet, verletzt oder vertrieben
– mit der einzigen Absicht, den Mittleren
Osten und seine Ölvorräte unter seine Kontrolle zu bringen?

– Wer schaffte das Bretton-Woods-System ab, druckte danach Billionen Dollars, die nicht mehr durch
Goldreserven oder eine gleichwertige Währung gedeckt waren und löste damit eine
weltweite Inflation aus, um anderen Staaten den Ertrag ihrer Wirtschaft abzujagen?

– Die Militärausgaben welchen Staates übersteigen jährlich 1.000 Milliarden Dollar
und sind damit höher als die Summe aller Militärausgaben aller anderen Staaten
der Welt?

– Welche Regierungen sind die am höchsten verschuldeten in der Welt?

– Wer beherrscht die entscheidenden Instrumente der Weltwirtschaft?

– Wer ist verantwortlich für die Krise der Weltwirtschaft und versucht ihre Folgen auf
ganz Amerika, Europa und die übrige Welt abzuwälzen?

– Welche Regierungen sind immer bereit, Tausende von Bomben auf andere Staaten
abwerfen zu lassen, kommen aber ins Grübeln und Zögern, wenn sie den hungernden
Menschen in Somalia oder in anderen Ländern ein paar Nahrungsmittel spenden
sollen?

– Wer beherrscht den UN-Sicherheitsrat, der sich eigentlich für die Sicherheit aller
Staaten einsetzen müsste?

Es gibt natürlich noch zahlreiche ähnliche Fragen, die genau so klar zu beantworten sind.

Die Mehrheit der Staaten und Regierungen der Welt hat keinen Einfluss auf die Entstehung
der gegenwärtigen Krise der Weltwirtschaft und gehört trotzdem zu ihren Opfern.

Es ist sonnenklar, dass die gleichen Sklavenhalter und Kolonialmächte, die beide Weltkriege
angezettelt haben, auch für das Elend und die Unordnung mit ihren weitreichenden
Auswirkungen verantwortlich sind, unter denen die Welt seither leidet.

Liebe Kollegen und Freunde,

Haben diese arroganten Mächte wirklich die Kompetenz und die Fähigkeit, die Welt zu
ordnen oder zu regieren, und müssen wir es wirklich hinnehmen, dass sie sich als alleinige
Verteidiger der Freiheit, der Demokratie und der Menschenrechte aufspielen, während ihr
Militär andere Länder überfällt und besetzt?

Kann die Blume der Demokratie unter Raketen, Bomben oder Geschossen der NATO erblühen?

Meine Damen und Herren,

wenn einige europäische Staaten auch nach sechs Jahrzehnten den Holocaust immer
noch als Entschuldigung dafür benutzen, dass sie den Zionisten Straf- oder Lösegelder
zahlen, wären die Sklavenhalter und Kolonialmächte dann nicht auch dazu verpflichtet,
den von ihnen geschädigten Staaten Reparationen zu bezahlen?

– Wenn der Schaden und die Verluste aus den Perioden der Sklaverei und der Kolonialpolitik
tatsächlich ersetzt würden, wären die manipulierenden und im Hintergrund
operierenden politischen Kräfte in den USA und in Europa dann etwa bankrott?
Gäbe es dann noch irgendein Gefälle zwischen dem Norden und dem Süden?

– Wenn nur die Hälfte der Militärausgaben der USA und ihrer NATO-Verbündeten dafür
verwendet würden, die Wirtschaftsprobleme in ihren eigenen Staaten zu beheben,
gäbe es dann noch irgendwelche Symptome einer Wirtschaftskrise?

– Was könnte geschehen, wenn die armen Nationen den gleichen Betrag erhielten?

– Womit sind die Hunderte von Basen des Militärs und der Geheimdienste der USA in
allen Teilen der Welt zu rechtfertigen
– die 268 Basen in Deutschland, die 124 in
Japan, die 87 in Südkorea, die 83 in Italien, die 45 in Großbritannien und die 21 in
Portugal? Dienen sie etwa nicht der militärischen Besetzung (dieser Staaten)?

– Untergraben die in den genannten Basen gelagerten Bomben nicht auch die Sicherheit
anderer Staaten?

Meine Damen und Herren,

Die Kernfrage, die beantwortet werden muss, ist die Frage nach den Gründen für diese
Entwicklungen.

Der Hauptgrund ist in den Ansichten und Haltungen des Establishments (der westlichen
Industriestaaten) zu suchen.

Menschen, die im Widerspruch mit inneren menschlichen Anlagen und Werten leben, nicht
an Gott glauben und den von den Propheten gewiesenen Weg verlassen haben, streben
nur nach Macht, materiellem Besitz und traumhaftem Reichtum.

Für sie zählen nur Macht und Besitz, und bei allem, was sie unternehmen, stehen ihre unheilvollen
Absichten im Mittelpunkt.

Unterdrückte Nationen haben keine Chance, ihre legitimen Rechte gegen diese Kräfte
durchzusetzen.

Diese Kräfte verschaffen sich ihre Vorteile, ihren Wohlstand und ihre Überlegenheit auf
Kosten der Armut, Erniedrigung und Vernichtung anderer.

Sie halten sich für auserwählt, und beanspruchen besondere Privilegien und Zugeständnisse
von allen anderen Menschen. Sie begegnen anderen nicht mit Respekt und setzen
sich leichtfertig über die Rechte aller anderen Staaten und Regierungen hinweg.

Durch Einschüchterung, Drohung, Verletzung internationaler Abkommen und Gewaltanwendung
verschaffen sie sich die unangefochtene Herrschaft über andere Regierungen
und Staaten.

– Sie beharren darauf, ihre Lebensart und ihren Glauben anderen aufzuzwingen.

– Sie sind offen rassistisch.

– Sie schwächen Staaten durch Militärinterventionen, zerstören ihre Infrastruktur und
machen sie von sich abhängig, um sie besser ausplündern zu können.

– Sie säen die Samen des Hasses und der Feindschaft unter Staaten und Menschen
mit anderen Zielsetzungen, um sie davon abzuhalten, ihre Entwicklungsvorhaben
umzusetzen und am Fortschritt teilzuhaben.

– Bei der Durchsetzung ihres Herrschaftsanspruchs nehmen sie keine Rücksicht auf
andere Kulturen, (nationale) Identitäten, andere Lebensstile und andere Wertvorstellungen
über die Frau, die Jugend und die Familie; sie rauben die Familien und
die Staaten aus und versuchen alle zu unterwerfen und zu versklaven.

– Sie bedienen sich der Heuchelei und der Täuschung, um ihre Interessen und imperialistischen
Absichten durchzusetzen. Auch vor dem Handel mit Drogen und der
Ermordung unschuldiger Menschen schrecken sie bei der Verfolgung ihrer teuflischen
Ziele nicht zurück. Während der Anwesenheit der NATO im besetzten Afghanistan
hat es dort eine dramatische Steigerung der Produktion illegaler Rauschgifte
gegeben.

– Sie dulden weder Fragen noch Kritik, und anstatt wenigstens Gründe für ihre Gesetzesübertretungen
anzugeben, klagen sie immer nur selbst an.

– Mit ihrem imperialistischen Medien-Netzwerk, das ihre (heutige) Kolonialpolitik unterstützt,
fallen sie über jeden her, der den Holocaust oder den 11. September hinterfragt,
und bedrohen ihn dann mit Sanktionen und Militärinterventionen.

Als ich im letzten Jahr gefordert habe, alle ungeklärten Fragen zu den Anschlägen am 11.
September an Hand von Fakten von einem Untersuchungsteam überprüfen zu lassen –
eine Forderung, die auch von anderen unabhängigen Regierungen und Staaten und von
der Mehrheit der US-Bevölkerung unterstützt wird
– wurden mein Land und ich selbst von
der Regierung der USA unter Druck gesetzt und bedroht.

– Anstatt ein Untersuchungsteam einzusetzen, ließen sie den (angeblichen) Haupttäter
umbringen und seinen Körper ins Meer werfen.

– Wäre es nicht vernünftiger gewesen, ihn vor Gericht zu stellen, um aufzuklären, wie
er es geschafft hat, in einem so gut gesicherten Luftraum die Zwillingstürme des
World Trade Centers mit Flugzeugen angreifen zu lassen?

– Warum wurde ihm nicht der Prozess gemacht, in dem man diejenigen hätte herausfinden
können, die Terrorgruppen gegründet und Kriege und anderes Elend über
die Region gebracht haben?

– Gibt es irgendwelche Geheimnisse, die gewahrt werden müssen?

Diese Kräfte betrachten den Zionismus als unantastbare Religion oder Ideologie, und jede
Frage nach seinem wirklichen Ursprung und seiner Geschichte wird als unverzeihliche
Sünde gebrandmarkt. Gleichzeitig begrüßen und erlauben sie die Schändung und Beleidigung
des Glaubens anderer Religionsgemeinschaften.

Liebe Kollegen und Freunde,

alle Nationen haben Anspruch auf wirkliche Freiheit, Gerechtigkeit, Achtung der Menschenwürde
und anhaltende Sicherheit.

Diese Werte können weder von der gegenwärtigen wirkungslosen Weltordnung, noch
durch das Eingreifen arroganter Weltmächte oder durch die Gewehrläufe der NATO-Streitkräfte
garantiert werden.
Diese Werte konnten nur durch die Anerkennung der Unabhängigkeit und der Rechte anderer
Staaten und durch harmonische Zusammenarbeit realisiert werden.

Gibt es einen Weg, die Probleme und Herausforderungen, welche die Welt bedrängen, mit
den gegenwärtig vorherrschenden internationalen Mechanismen und Maßnahmen zu bewältigen,
um der Menschheit bei ihrem langjährigen Streben nach Frieden, Sicherheit und
Gleichheit zu helfen?

Alle Versuche, im Rahmen der bestehenden Normen und Tendenzen Reformen durchzuführen,
sind gescheitert. Sowohl die wertvollen Bemühungen der Bewegung der Blockfrei -
en und der G 77 und G 15 als auch die Vorschläge einiger angesehener Einzelpersonen
konnten keine grundsätzliche Änderung herbeiführen.

Zur Neuordnung und zum Management der Welt sind grundlegende Reformen notwendig.
Was muss jetzt getan werden?

Liebe Kollegen und Freunde,

auf der Grundlage von Prinzipien und universalen menschlichen Werten wie Monotheismus,
Gerechtigkeit, Freiheit, Liebe und dem Streben nach Glück müssen wir in entschlossener
Zusammenarbeit einen neuen Plan entwickeln.

– Die Schaffung der Vereinten Nationen bleibt eine große, historische Tat der
Menschheit. Die UNO hat nichts an Bedeutung verloren, und wir müssen ihre Möglichkeiten
für die Durchsetzung unserer hochgesteckten Ziele voll ausschöpfen.

– Wir sollten nicht zulassen, dass diese Organisation, die den kollektiven Willen und
die gemeinsamen Hoffnungen aller Staaten der Welt verkörpern soll, von ihrem vorgesehenen
Kurs abweicht und nur noch den Weltmächten in die Hände spielt.

– Wir müssen die Voraussetzungen dafür schaffen, dass sich alle Staaten gemeinsam
an den Bemühungen zur Herbeiführung eines dauerhaften Friedens und anhaltender
Sicherheit beteiligen können.

– Wir müssen zu einem tatsächlich anteiligen kollektiven Management der Welt kommen,
das auf den Grundsätzen des Völkerrechts beruht; dabei muss die Gerechtigkeit
das Hauptkriterium und die Basis für alle internationalen Entscheidungen oder
Aktionen sein.

– Wir alle sollten die Tatsache anerkennen, dass es keinen anderen Weg gibt als das
anteilige kollektive Management der Welt, um mit dem gegenwärtigen weltweiten
Chaos, der Tyrannei (einiger Staaten) und der Diskriminierung (aller anderen Staaten)
Schluss zu machen.

Das ist tatsächlich der einzige Weg zum Wohlstand und zur Befriedung der menschlichen
Gesellschaft, und an diese unbestreitbare Wahrheit müssen wir uns halten.

Es genügt aber nicht, diese Wahrheit nur zur Kenntnis zu nehmen, wir müssen auch fest
daran glauben und dürfen keine Mühen scheuen, um sie durchzusetzen.

Liebe Kollegen und Freunde,

Das anteilige kollektive Management der Welt ist das legitime Recht aller Staaten, und als
ihre Vertreter haben wir die Verpflichtung, dieses Recht zu verteidigen. Weil einige Mächte
unaufhörlich versuchen, alle internationalen Bemühungen zur Zusammenarbeit zu vereiteln,
müssen wir unsere Bemühungen zur Durchsetzung eines anteiligen kollektiven Managements
verstärken, wenn wir die großen Probleme der Welt lösen wollen.

Die Vereinten Nationen wurden geschaffen, um allen Staaten eine wirksame Teilnahme an
internationalen Entscheidungsprozessen zu ermöglichen.

Wir alle wissen, dass dieses Ziel wegen der ungerechten Machtverteilung in den gegenwärtigen
Entscheidungsstrukturen und Mechanismen der Vereinten Nationen noch nicht
erreicht worden ist.

Die Zusammensetzung des Sicherheitsrates ist ungerecht und unausgewogen. Deshalb
muss die Generalversammlung eine grundlegende Änderung der Entscheidungsstrukturen
der Vereinten Nationen beschließen.

Bereits während der letztjährigen Sitzung habe ich die Bedeutung dieses Problems hervorgehoben
und vorgeschlagen, noch im laufenden Jahrzehnt ein anteiliges kollektives Weltmanagement
zu installieren.

Ich möchte meinen Vorschlag noch einmal wiederholen, und ich bin sicher, dass es durch
die Zusammenarbeit von engagierten Regierungen und führenden Politikern und durch
das Beharren auf der Gerechtigkeit gelingen wird, mit der Unterstützung aller anderen Nationen
ein Gebäude zu errichten, das uns eine gemeinsame glänzende Zukunft ermöglicht.

Wenn wir uns in diese Richtung bewegen, befinden wir uns ganz sicher auf dem richtigen
Weg in eine vielverspechende Zukunft der Menschheit.

Diese Zukunft wird sich einstellen, wenn die Menschheit dem Weg folgt, den die Propheten
und die Rechtschaffenen gewiesen haben und auf dem sie der Imam al-Mahdi, der
Retter der Menschheit und Erbe aller Gottesboten, aller Führer und der reinen Generation
unseres großen Propheten, führen wird.

Nach der Ankunft dieses vollkommenen Menschen, der alle Menschen aufrichtig liebt,
wird die höchstentwickelte, ideale Gesellschaft entstehen, die uns Allah versprochen hat.

Er wird zusammen mit Jesus Christus kommen, um mit den Menschen, welche die Freiheit
und die Gerechtigkeit lieben, die Tyrannei und die Diskriminierung zu beseitigen und der
Welt die Erkenntnis, den Frieden, die Gerechtigkeit, die Freiheit und die Nächstenliebe zu
bringen. Er wird jedem Einzelnen alle Schönheiten der Welt und alle guten Dinge offenbaren,
die der Menschheit das Glück bringen.

Die Nationen sind endlich aufgewacht und wegen der Zunahme des öffentlichen Bewusstseins,
nehmen sie die Unterdrückung und Diskriminierung nicht mehr einfach hin.

Die Welt wird gerade Zeuge eines allgemeinen Erwachens in den islamischen Ländern, in
Asien, in Europa, und in Amerika. Der Geist und der Einfluss dieser Bewegungen breiten
sich täglich weiter aus und werden zu mehr Gerechtigkeit, Freiheit und einem besseren
Morgen führen.

Unsere große Nation ist bereit, Hand in Hand mit anderen Nationen und in Übereinstimmung
mit den Sehnsüchten der Menschheit den Weg zu einem harmonischen Zusammenleben
einzuschlagen.

Lassen Sie uns die Liebe, die Freiheit, die Gerechtigkeit, die Erkenntnis und die glänzende
Zukunft preisen, der die Menschheit entgegengeht.

Übersetzung
Wolfgang Jung (LuftPost)